Читаем Испытание смертью полностью

– Вы, Адора Щипли, хотите сочетаться законным браком с этим человеком? Вы, Султан-бей, хотите сочетаться законным браком с этой женщиной? Распишитесь в книге. Заплатите взнос. Следующий.

Кто-то подтолкнул мою руку к книге. И неожиданно я осознал, что пишу: «Султан-бей».

Я писал не «Инксвитч»! Я писал то имя, которое и в самом деле носил на Земле!

Как это вышло? Щипли не знала этого имени. Она думала, что меня зовут Инксвитч.

– Засада, – крикнул я.

Клерк и все остальные посмотрели на меня.

– Это не то имя! – снова закричал я.

Присутствующие вопросительно уставились на меня.

– Он думает, что все еще в Бостоне, – сказала Щипли.

Все расхохотались.

Подгоняемый уколами колючей проволоки, которой был перевязан букет, я выскочил на улицу.

– Я думал, что женюсь как Инксвитч! – простонал я.

– Ты хотел надуть нас, – угрожающе произнесла Щипли. – Если ты хотел, чтобы мы считали, что Инксвитч – твое настоящее имя, тебе не следовало по ночам бормотать что-то на каком-то дурацком языке вроде турецкого и не раскидывать где попало паспорт и свидетельство о рождении. Для удобства мы будем продолжать называть тебя Инксвитч. Но не пытайся снова что-нибудь выкинуть. Брак зарегистрирован по закону, Султан-бей!

У уменя в голове что-то щелкнуло, и я забормотал какие-то слова. Словно со стороны я слышал свой голос:

– Мое имя Джеттеро Хеллер.

– Чепуха, – рассмеялась Кэнди. – В следующий раз ты, пожалуй, скажешь, что тебя зовут, как того человека, о котором ты вопишь по ночам, – офицер Грис.

– Нет, Султан-бей, – произнесла миссис Бей, урожденная Щипли. – Примирись с этим. Ты законный супруг, хорошо это или плохо. И ты привыкнешь к этому, так же, как и мы. Прими во внимание, что ты теперь самый женатый человек на всем западном побережье. Узел завязан, и его не развязать. Так что давайте перекусим и поедем домой.

<p>Глава 5</p>

Сумерки весной наступают рано, и мы подкатили к дому, который я покинул с утра свободным человеком, уже в темноте.

Мы вошли в квартиру. Там меня ждал новый сюрприз. Правда, я пребывал в таком шоке, что уже ничего не воспринимал.

Все вокруг было украшено цветами. Символы Афродиты – голуби, лебеди, мирт, плоды граната, ракушки и морская пена – пополнились букетами оранжевых цветов.

Там же находились две незнакомых мне женщины: одна по имени Кудряшка, с карими глазами и волосами такого же цвета – довольно приятная особа лет тридцати в куртке военного покроя; другая – очень-бледненькая, гибкая, с приятным личиком и мягкими губами, по имени Тарталетка, одетая в совершенно прозрачное платье.

Они поставили пластинку со «Свадебным маршем», осыпали нас рисом, исполнили какой-то странный танец и бросились целоваться с воплями:

– Поздравляем с замужеством!

Я недоумевал. Что они тут делали?

Я устал от долгой поездки, переволновался и, наверное, поэтому обратился к миссис Бей, урожденной Щипли:

– Дай мне мои деньги.

– О, мой дорогой супруг, – ответила миссис Бей, урожденная Щипли. – Не торопись. Нас ждет торт и еще кое-что.

– Вот, – произнесла Тарталетка с бутылкой в руках, – попробуйте это шампанское.

Бывшая мисс Щипли и бывшая мисс Лакрица, теперь миссис Кэнди Бей, скинули накидки. Кудряшка выкатила на сервировочном столике свадебный торт. Искусно изображая сексуальные домогательства, она возбужденно жестикулировала ножом.

Кудряшка сунула мне в руку рукоять ножа. Затем положила руку Кэнди на мою. Потом она взяла руку миссис Бей, урожденной Щипли, опустила ее поверх наших, и мы втроем разрезали. торт, который украшали фигурки двух невест и жениха. Почему-то жених упал при первом же взмахе ножа. Что это, предзнаменование?

Потом они завели веселую музыку, ели торт и танцевали. Мне захотелось пить, и я глотнул немного шампанского. Кусок торта застрял у меня в горле, и мне пришлось запить его еще одним глотком шампанского.

Женщины закурили марихуану. Сигареты пошли по кругу. Голубой дым стелился в воздухе. Нельзя сказать, что он успокоительно подействовал на мое горло.

Скоро они совершенно перепились и накурились. Кудряшка изображала Роксентера во время последней инспекции и показывала, как он пожелал убедиться, что Тарталетка все еще девственница. Когда Кудряшка изобразила всем телом дрожь, женщины почему-то повалились на пол, задыхаясь от хохота.

Я взял другой «косячок» и, пожав плечами, затянулся. Не мог я понять этого пристрастия к курению. Наверное, размышлял я, если человек пьян, ему все нравится.

С веселым смехом Кэнди бросилась к проигрывателю, что-то прошептала Кудряшке и Тарталетке и поставила «Милая голубка, стань моей женой». Просто мучение слушать эту песню.

Я отвел миссис Бей, урожденную Щипли, в сторонку и сказал:

– Мисс Щипли, отдайте мне обещанные деньги.

– Адора, – сказала она пьяным голосом. – Ты должен называть меня Адорой, дорогой супруг. И я больше не мисс Щипли.

– Какая разница, как тебя зовут? – сказал я. – Сейчас же гони монету.

– О, мой дорогой муженек, – ответила она. – Свадьба не может считаться настоящей, пока не наступила кульминация. Разве ты не хочешь довести нашу свадьбу до кульминации?

– Нет! – вскричал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия Земля

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика