Читаем Испытание смертью полностью

– Мы не можем опоздать на работу после вчерашнего прогула, – сказала она. – Сейчас у меня нет на это времени. – Адора сунула руку в кошелек, вытащила несколько однодолларовых бумажек и бросила их на пол. – Это чтобы тебе не пришлось грабить банк. Об остальных поговорим вечером. – И она ушла.

Я нервно проводил ее взглядом. Потом подобрал деньги с пола, целых семь долларов, и вернулся в свою комнату.

Потом вышел и отправился в ванную. Холодный душ мне ни капельки не помог. Я нашел аспирин и выпил несколько таблеток. От него у меня голова пошла кругом. Я снова чувствовал себя пьяным: говорят, что шампанское так действует, если наутро запивать его водой. Не нужно было мне аспирин запивать.

Я не мог лежать. Для этого я был слишком возбужден.

Я включил экраны. Кроуб бродил по лаборатории и что-то делал со змеей. Экран графини Крэк не работал: это было хорошо, поскольку означало, что она находится на расстоянии по крайней мере двухсот миль. Хеллер сидел перед нетронутым завтраком: его-то, по крайней мере, мне удалось задеть за живое.

Голос дворецкого:

– Какой-то человек, сэр. Думаю, он из суда.

– Ну и вышвырните его отсюда, – ответствовал Хеллер.

– Не могу, сэр. С ним полиция, и они вооружены.

Потрепанный человечек в потрепанном пальто и в натянутой на самые глаза потрепанной шляпе вошел вслед за дворецким. Он вручил Хеллеру ордер.

– Ордер вручен – крикнул потрепанный в сторону двери. – Вы можете зайти.

Хеллер прочел бумагу. Там было написано:

Постановление Верховного суда по делу «Уистер против Уистера»

С целью защиты собственности, прав и полномочий истицы Пупси Уистер и в целях предотвращения сокрытия имущества под подложными именем или документом, в соответствии с законами данного штата постановляем: заморозить вышеупомянутое имущество до окончательного разрешения данного дела.

Ответчик с настоящего момента обязан отказаться от пользования банковскими счетами, имуществом, владениями и всем, что находится в его распоряжении.

Верховный судья Кувалдер Твист. Адвокаты Психо, Шизи и Словоблудинг

– Что все это значит, черт возьми? – спросил Хеллер.

Металлический голос произнес:

– Это постановление суда, и я лично прибыл, чтобы убедиться, что оно будет без промедления выполнено. Однажды ты уже выступил с оружием в руках против представителей закона. – Это был инспектор полиции Графферти!

Квартиру наводнили люди и принялись описывать вещи.

– А что будет, если я вас вышвырну отсюда? – произнес Хеллер.

– Получишь три месяца за оскорбление суда, – ответил Графферти и добавил: – Слушай, мне кажется, я тебя уже где-то видел. У меня хорошая память на лица.

– Что я могу сделать, сэр? – спросил дворецкий.

– Проследите за ними и смотрите, чтобы они ничего не стянули, – распорядился Хеллер. – Но сначала велите шоферу подогнать машину.

– Ты не имеешь права пользоваться своими машинами, – сказал Графферти. – И жить здесь ты тоже не можешь. Мы опечатаем квартиру.

– А что будет с прислугой? – спросил Хеллер.

– Их мы тоже опечатаем, – произнес Графферти. – Ты уверен, что мы раньше не встречались?

Хеллер взялся за шляпу. Двое полицейских остановили его, вытащили кошелек и забрали все деньги. Хеллер сунул пустой кошелек в карман и пошел в комнату за своими вещами.

– Нельзя это трогать, – сказал судебный поверенный. – Радуйтесь, что мы не заставили вас снять то, что на вас надето. Нас останавливает только недавно принятый закон о нудизме.

Хеллер вышел. Перед лифтом он наткнулся на инспектора.

– Я вспомнил! – воскликнул Графферти. – Полицейское преследование за сексуальное насилие три года назад. Тогда ты вывернулся, но сейчас тебе не уйти. Я сам за этим прослежу.

Хеллер вышел из дверей дома. Обычно вежливый швейцар с ним даже не поздоровался. Хеллер подошел к нему:

– Мне нужно позвонить. Вы не одолжите мне монету в четверть доллара?

– Извините, сэр, – сказал швейцар. – Но сюда только что вошли судейские. Не знаю, в чем ваша проблема, но из суда еще никто не выходил живым. Ни пенса не могу дать. Счастливого пути, сэр.

Хеллер отправился пешком в деловую часть города, двигаясь аллеями Центрального парка.

Он прошел через цирк Колумбус, спустился по Бродвею от Пятьдесят девятой улицы до Таймс-сквер и далее вниз до Тридцать четвертой улицы. Последнюю часть пути он проделал по Пятой авеню и наконец оказался в тени Эмпайр Стейт Билдинг.

Там Хеллер остановился, вытащил клочок бумаги и, быстро оглядевшись, написал записку. Он писал так быстро, что я не смог ничего прочесть.

Затем он стал наблюдать за входом в здание. Так он простоял довольно долго. Выбежал какой-то парнишка, наверное, брокерский посыльный. Хеллер последовал за ним. На углу, где мальчишка дожидался зеленого сигнала светофора, Хеллер быстро подошел к нему и всунул ему в руку записку.

– Не смотри на меня, – сказал Хеллер. – Возвращайся и быстро передай это Изе.

Скорее всего мальчишка служил в офисе Изи. Поэтому как стоял, так и остался стоять. Загорелся зеленый свет, и Хеллер перешел улицу. Ступив на тротуар, он обернулся. Мальчишка за ним не пошел. Он исчез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия Земля

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика