Читаем Испытания Морриган Кроу полностью

— Мать не разрешала ему гулять в лесу одному. Там жила ведьма, которая обожала тосты с поджаркой из маленьких мальчиков. Но малыш не послушался, потому что любил собирать ягоды, которые росли в лесу.

Она сгорбилась и скрючила пальцы, отбрасывая на стену тень ведьмы, и та сама превратилась в жуткую старуху с кривым носом и в остроконечной шляпе. Ведьма покрутила носом и стала красться следом за мальчуганом.

— Он думал, что хорошо знает лес, но зашёл слишком далеко и не мог найти дорогу домой. Бродил час за часом, и вот уже наступила ночь.

Качнув ветку, огромная сова взлетела над тёмными кронами деревьев. Мальчик обернулся и вздрогнул, а за ним вздрогнул и Готорн.

— Внезапно он услышал за спиной скрипучий старческий голос, — продолжала Морриган. — «Кто топчет мой лес? Кто рвёт мои ягоды?» Мальчик бросился бежать, но ведьма схватила его за шиворот и, мерзко хихикая, потащила к себе в хижину. — Ведьмино хихиканье особенно удалось Морриган, она даже загордилась. — Бросила на разделочную доску, занесла над ним нож… И тут из леса послышался вой.

Безобидный щеночек, сложенный из пальцев, вмиг обратился свирепым волком, а затем целой стаей волков. Злобно рыча, они окружили хижину колдуньи. Морриган вовсе не собиралась делать так много волков, но тени её не спрашивали, предпочитая действовать по собственному разумению.

Надо скорее заканчивать, пока сказка совсем не отбилась от рук!

— И тогда, — поспешила она перейти к счастливой концовке, — мальчик услышал голос матери, зовущий его издалека. Она скакала на выручку верхом на их старом верном коне, по имени Сержант, и… и мальчик очень обрадовался, когда увидел её на холме…

Сотворённый из тени конь в самом деле мчался галопом к мальчику, старухе ведьме и волкам, но на спине у него не было героической матери. То есть матери не было вообще, а вместо неё скакал верхом огромный скелет в чёрном облачении и с длинным чёрным ружьём!

— Я его не делала! — прошептала Морриган с комком в горле. Сказку перехватили.

Следом за первым всадником через гребень холма переваливали всё новые и новые чёрные призраки. Тени ведьмы и придуманного мальчика растворились во тьме, а волки, наоборот, надвигались всё ближе, окружая настоящих детей.

Морриган вскрикнула и бросилась вон из комнаты, Готорн — за ней по пятам. Лишь оказавшись в ярко освещённом коридоре, она поняла, что следом никто не гонится.

— Что случилось? — нахмурился мальчик. — На самом интересном месте…

— Всё неправильно. — Она зябко передёрнула плечами. — Никакой Дикой охоты там не должно быть.

— Как? Что за охота?

Морриган тяжело вздохнула и стала рассказывать о своём одиннадцатом дне рождения. А потом и обо всём остальном — одно цеплялось за другое. Готорн узнал и о проклятии Тьмы, и о бегстве с Юпитером от чёрных всадников с гончими, а в конце концов и о том, что никакой искры у неё нет — на самом деле нет! — и она сама толком не понимает, что делает здесь, в «Девкалионе». Она рассказала даже самое неприятное — об инспекторе Флинтлоке и страшной перспективе быть высланной из Невермура, туда, где поджидает Дикая охота — Дым во Тьме.

Готорн слушал не перебивая и долго молчал потом. Вид у него был ошарашенный. Морриган закусила губу, боясь, что рассказала лишнее. «Хотя бы про Республику не надо было! — ругала она себя. — Кому нужна грязная нелегалка? Да ещё это проклятие… Ну зачем было столько болтать?»

— Не обижайся, — сказал наконец Готорн, — но эта история куда интереснее, чем твоя сказка.

Морриган с облегчением выдохнула. Конечно, он всегда легко принимал любые странности, но тем не менее как-то сразу стало спокойнее.

— Готорн, ты просто обязан сохранить это в секрете! — взмолилась она. — Мне нельзя было никому рассказывать. Если кто-нибудь узнает… Если инспектор Флинтлок…

Он выставил вперёд согнутый мизинец и торжественно произнёс:

— Морриган Кроу, я на мизинце тебе клянусь, что не расскажу ни единой живой душе!

— На мизинце? — не поняла она.

— Вот именно. — Он поднёс руку к её лицу. — Я ни разу в жизни не нарушил обещание на мизинце — ни разу!

Она зацепила его мизинец своим и кивнула, принимая клятву.

— А теперь, — нахмурился он, — расскажи-ка мне ещё раз, как вы на механическом пауке убегали через часы на башне от чёрных охотников с ружьями.

Но рассказывать было уже некогда, потому что Морриган вдруг заметила, что дверь в странную комнату странных теней осталась открытой. А ещё — что один из волков выскользнул из комнаты и крадётся по стене коридора.

* * *

— Может, он растаял уже? — устало вздохнул Готорн, обыскивая кухню в третий раз. Они уже успели обшарить весь отель, но призрачный волк не нашёлся. — Все же остальные таяли.

— А если нет?! — воскликнула Морриган. — Представляешь, что будет, если на него нарвутся постояльцы? Они же перепугаются до смерти, на «Девкалион» подадут в суд, и тогда Юпитер меня точно убьёт. Обязательно надо найти, и поскорее, пока никто другой не увидел!

Она понятия не имела, как будет избавляться от волка, когда его отыщет, но предпочитала пока об этом не думать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невермур

Похожие книги