«Дикая капуста»
— Raphanus raphanistrum L. — ράφανος ἡ αγρία, κεράίς. VII.6.1—2 отлична от садовой; .IX.15.5 растет в Аркадии; это лекарственное растение; другое название его.«Дикий лавр»
— олеандр — Nerium indicum L. — δάφνη ἡ αγρία; όνοθήρα. I.9.3 вечнозеленое дерево; IV.4.13 растет в Гедрозии; животные и люди, гибнут, поев его листьев; IX.19.1 описание; корень его, данный с вином, успокаивает возбуждение.Второе название этого дерева произведено от όνος — «осел» и θήρα — «охота», «ловля». Листья олеандра ядовиты, название дерева можно перевести, как «ловушка для ослов».
«Дикая роза»
— роза щитконосная — Rosa corymbifera Borkh. — ρόδον τό αγριον. VI.2.1 сравнение ее цветков с цветками ладанника.Диктамн
— Origanum dictamnus L. — δίκταμνον. IX.16.1—2 описание; употребление в медицине; козы охотно едят его; сравнение с «ложным диктамном» — Ballota acetabulosa; IX.16.3 где растет.Вообще название «диктамн» произведено, вероятно, от горы Дикте. Растения, названные по именам гор, встречаются в греческой народной: ботанике неоднократно: так, трава геликониада получила свое нмя от Геликона в Беотии, пелетрониада росла на склонах горы Пелетрои в Фессалии, а мароний — на горе Маронии во Фракии.
Дождевик
— Lycoperdon bovista L. — πεζις. I.6.5 не имеет корней.Дождевик-великан
— Lycoperdon giganteum L. — ἀσχιον. I.6.9 хотя находится под землей, но это не корень.Drypis
— Drypis spinosa L. — δρυπίς. I.10.6 листья — колючки.Название этого колючего кустарника происходит от глагола δρύπτω — «царапать» («царапка»).
Дрок колючий
— Genista acanthoclada Dl. — σκορπιός. VI.1.3 колючки: вместо листьев; VI.4.1—2 описание.«Другой диктамн»
— Ballota pseudodictamnus Benth. — δίκταμνον τερον. IX.16.3 растет на Крите; не имеет ничего общего с настоящим диктамном кроме имени; описание, особенности (см. Диктамн).Дуб
— Quercus infectoria Oliv. — ήμερίς. ΙΙΙ.8.2 один из видов дуба, растущих на Иде; желуди; III.8.4 описание; древесина; III.8.6 галлы.Ἡμερίς женский род к ίμερος — «кроткий», «ручной», «домашний». Определение это прилагалось к деревьям с хорошими, съедобными плодами, в противоположность диким; так, например, называлась и одна виноградная лоза.
Дуб вечнозеленый
— Quercus ilex L. var. agrifolia — φελλόδρυς. I.9.3 и. III.3.3 вечнозелен; аркадяне называют его «пробковым деревом»; ΙΙΙ.16.3 описание; доряне зовут это дерево aria.Дуб каменный
— Quercus ilex L. var. agrifolia — φελλόδρυς. III.3.8 сомнительно, имеются ли у него цветки; III.4.2 время распускания; III.4.4 когда желуди на нем готовы; III.16.3 в Аркадии этот дуб называют «пробковым»; ΙΙΙ.17.1 желуди aria и пробкового дуба; V.1.2 время рубки; V.3.3 характер древесины; V.4.2 дерево не подвержено гниению; V.5.b трудно для обработки; V.9.1 дает хороший уголь.Дуб кермесный
— Quercus coccifera L. — πρῖνος. I.6.1 сердцевина твердая и плотная; I.6,2 сердцевина большая и заметная; I.9.3 вечнозелен; I.10.6 листья с колючками по краям; ΙII.3.1 растет на горах; ΙΙΙ.3.3 вечнозелен; III.3.6 не всякий дает желуди; III.4.1 желуди созревают через год; IΙΙ.4.1—6 время, когда желуди готовы; ΙΙΙ.6.4 корни уходят вглубь; III.7.3 дает багрянокрасные «ягоды»; III.16.1 описание; III.16.2 сравнивает с ним Quercus ilex typica; III.16.3 сравнение «пробкового дуба» с кермесным; III.16.4 листья Arbutus unedo по сравнению с листьями этого дуба; IV.3.1 сравнивает листья Zizyphus lotus с листьями этого дуба; IV.15.3 что происходит с деревом, если с него зимой содрать кору; V.4.8 сравнение по крепости древесины кермесного дуба с древесиной Tamarix articulate; V.5.4 «ядро» не заметно, но оно есть; V.7.6 использование древесины; V.9.7 дерево употребляют для прибора, с помощью которого добывают огонь; IX.4.3 некоторые сравнивают с его листьями листья Balsamodendron myrrha.Дуб пробковый
— Quercus suber L. — φελλός. I.2.7 кора; I.5.2 кора шероховатая и мясистая; I.5.4 древесина легкая; III.4.2 время распускания; III.17.1 растет в Тиррении, описание; IV.15.1 если содрать с него кору, он становится крепче; V.3.6 сравнивает древесину финиковой пальмы и пробкового дуба.Дуб «толстокорый»
— дуб ложнопробковый — Quercus pseudosuber Santi — δρῦς ἡ ἀλίφλοιος. III.8.2 один из видов дуба; ΙΙΙ.8.3—4 желуди; III.8.5 описание; III.8.6 на нем растет особого вида мох; ΙΙΙ.8.7 дерево это как материал.Идейские горцы называли этот дуб «толстокорым»: ἀλίς — «достаточно», «обильно» и φλοιός — «кора».