Читаем Исследователь полностью

Когда они наконец нашли, куда причалить, выбрав место, где берег был не слишком крут, а деревья не напоминали враждебную армию, темнота стала почти непроглядной. Лайла подвела плот к берегу, и Фред спрыгнул на землю.

– Я проверю, нет ли здесь каймановых следов, – сказал он.

– Я тоже пойду, – вызвалась Кон.

– Нет, – возразил Макс и схватил ее за щиколотку. – Останься со мной.

Кон вспыхнула и попыталась скрыть улыбку. Она осталась на плоту.

Сердце Фреда оглушительно стучало. Он шагал среди деревьев, раздвигая папоротники палкой и принюхиваясь, чтобы определить, не пахнет ли кровью. Но пахло только зеленью, смолой и птицами.

– Порядок! – крикнул он. – Здесь безопасно!

Его голос эхом разлетелся среди деревьев и достиг остальных. Ответив ему, девочки вытащили плот на берег.

Теперь никто и не думал ни в ком сомневаться. Они стали группой. А точнее, исследовательским отрядом. Их экспедиция была в разгаре.

Той ночью они спали на земле, спина к спине. Хотя день был солнечным, безоблачной ночью стало холодно, поэтому Фред засунул колени под рубашку. Как ни странно, он даже обрадовался, когда Макс перевернулся во сне и положил свою ногу прямо ему под нос. Ему было спокойнее слышать сопение остальных ребят, пока его мучили кошмары.

Они плыли весь следующий день и ночь. Река несла их со своей скоростью, переливаясь серебром. Они почти не разговаривали, внимательно смотря по сторонам и не позволяя себе расслабиться.

Утром третьего дня они едва отплыли от берега, когда начался дождь. Смотревший на падающие в воду капли Макс вдруг закричал:

– Акулы! Лайла! Акулы!

– Где? – Лайла схватила Макса за руку. – Держись за меня. Не шевелись.

Фред огляделся, но не заметил ничего подозрительного. Все шорохи тонули в шуме дождя.

– Макс, акулы в Амазонке не водятся, – сказал он. – Не бойся.

Но не успел он это произнести, как увидел то, на что смотрел Макс: из воды торчал плавник.

Кон вскрикнула. Лайла ахнула. Фред замер.

– Макс, – сквозь стиснутые зубы сказал он, – отползи от края плота.

Плавник на мгновение скрылся под водой, а затем из реки выпрыгнуло что-то розовато-серое, изогнутое, блестящее в сером свете дня.

– Дельфин! – воскликнула Лайла, и ее лицо преобразилось.

Фред протер глаза и снова посмотрел на дельфина. Сомнений у него не осталось: дельфин действительно был розовым.

Вслед за первым дельфином из воды выпрыгнул второй, а затем и третий. Первый дельфин выпустил фонтанчик воды из своего дыхала. Они приближались.

– Может, срыгнуть к ним? – спросил Фред. – Они позволят нам с ними поплавать?

– Не надо! – запротестовала Кон. – Вдруг там пираньи!

Дельфины держались на расстоянии от плота. Фред насчитал пять штук, а может, шесть. Один вынырнул совсем рядом, в какой-то паре метров от них. Макс захлопал в ладоши и радостно закричал. – Тс! – шикнула Лайла. – Тише, Макси. Они пытаются понять, можно ли нам доверять. Судя по всему, именно этим дельфины и занимались: они то подплывали ближе, словно оценивая ребят, то снова отплывали в сторону. Затем вся стайка вдруг развернулась и поплыла прочь. Дождь усилился.

У Фреда сжалось сердце. Ему было жаль их отпускать. Он стянул с себя ботинки, встал на плоту во весь рост, нырнул в воду и быстро поплыл за дельфинами.

Когда он приблизился к ним, четыре дельфина поспешили нырнуть поглубже в воду, но пятый развернулся. Фред протянул к нему руку.

Он старался не двигаться. Дельфин подплыл к нему, не поднимаясь над водой. Фред ахнул и сплюнул воду. Дельфин был розовато-серым. Его спину испещряли глубокие шрамы. Острые зубы дельфина не внушали доверия, но смотрел он по-доброму.

Фред постарался дышать ровнее. Он никогда не видел ничего подобного – дельфин казался ему речным божеством. Фред снова протянул к нему руку.

– Привет, – прошептал он. – Я Фред.



Дельфин носом коснулся протянутой руки, и Фред удивился, какой грубой была его кожа. Казалось, дельфин был разочарован. Фыркнув, он нырнул глубже.

Фред наблюдал за ним, ожидая, что он вот-вот исчезнет из виду. Однако, когда Фред поплыл обратно к плоту, дельфин вынырнул прямо перед ним. Он перепрыгнул через его голову, окатив его брызгами, снова нырнул и пропал.

Остальные на плоту кричали. Фред подплыл ближе, и общими усилиями они втащили его на плот.

Говорить он не мог или не хотел. Ему хотелось, чтобы эта встреча запомнилась ему навсегда, и как можно ярче.

Он представил, как посмотрит на него отец, когда он расскажет ему об этом. Сердце радостно стучало у него в груди. Но остальные умирали от любопытства.

– Похоже, они тебе доверяли! – воскликнула Кон.

– Может, он решил, что ты его покормишь? – предположила Лайла.

– Может, кто-то кормил их теми сардинами? – сказал Фред.


Позже в тот же день, когда голова Фреда начала кружиться от голода, Лайла заметила на берегу фиговое дерево. Фред забрался на него и хорошенько его потряс. Связав рукава и воротник его джемпера, они превратили его в мешок и принялись собирать упавшие плоды инжира. Макс громко считал их. – Сто двадцать десять! – триумфально возвестил он.

– Пятьдесят три, – одними губами произнесла сидящая за ним Лайла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая коллекция детства

Похожие книги

Волшебный свет
Волшебный свет

На планете, куда Пегги и ее друзья попали после экзамена в марсианских джунглях, царит хрустальная зима. От ее холода все вокруг превращается в хрупкое стекло. Но едва путники осознали, что им грозит ледяная смерть, как окрестности залил ослепительный свет. Дома и сады в его лучах стремительно оттаивали, на улицах появились люди, в небе закружили птицы, а затем… гигантские бабочки, божьи коровки и даже огромные осы… Однако через некоторое время свет погас и снова наступила лютая зима.Друзья недоумевали, что это за мир и в чем его тайна? Все раскрылось, когда с помощью огненной птицы пирофеникса ребята попали на древний маяк. Но оказалось, что их приключения только начались…

Диана Стоун , Серж Брюссоло , Татьяна Витальевна Устинова , Фернандо Мариас , Шарлотта Лэм

Зарубежная литература для детей / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей