Читаем Исследовательский клуб «Полярный медведь» полностью

— Само собой, я же присматриваю за волками. — Его одежда была вся в сене, даже из волос торчала сухая трава. На шее у кареглазого мальчика на кожаном шнурке висел серебряный кулон в виде волка. Еще он носил в левом ухе серьгу, и Стелла могла поклясться, что сделана эта вещица была из клыка волка. И всем своим обликом он напоминал пирата.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Шай Сильвертон Киплинг.

— Сын капитана Кипплинга? — Стелла сразу же узнала имя капитана их экспедиции. Феликс не раз упоминал его.

— Верно, — ответил паренёк.

— А я Стелла Старфлейк Пёрл.

Шай ухмыльнулся.

— Я знаю, кто ты. Ты дочь Феликса. Он приходил в наш дом, чтобы спланировать экспедицию. Мама говорит, что он один из самых очаровательных мужчин, которых она когда-либо встречала. Знаешь, он всё время только о тебе и говорит.

Стелла была рада узнать, что Феликс говорил о ней, и надеялась, что он рассказывал только хорошее и не делился историями о её проделках. Например, когда она попыталась подстричь Груфа. В конечном итоге медведь походил на огромного белого пуделя. И по сему поводу они оба (девочка и медведь) испытывали неловкость.

— Тебе помочь? — Она жестом указала на брезентовую стену. — Я не боюсь. Мне нравятся бури.

— Не хочется тебя разочаровывать, но это не буря. Всего лишь дождь. Поверь мне, ты поймешь, когда за нас возьмется настоящая буря.

Как только эти слова сорвались с его губ, судно дало большой крен, и это движение отбросило детей и волков на тонкий брезент стен.

Наконец подоспела буря. Брезент оказался недостаточно прочен, чтобы выдержать их вес, и мгновенно разорвался, высвобождая держащие его веревки. И ещё до того, как они поняли, что происходит, Стеллу и Шай вынесло на открытую палубу. Дети заскользили по мокрым доскам, пока дождь хлестал их кожу, подобно тысяче соленых игл.

— Волки! — прокричал Шай, размахивая руками и указывая на животных, падающих вместе с ними. — Нужно поймать их, иначе их смоет за борт!

Когда корабль еще раз тряхнуло, Стелла подумала: они в опасной близости от того, что их смоет за борт. Узнай Феликс, что она здесь, он непременно придет в ярость. Но раз уж она здесь, все волки уцелеют, потому что Стелла берется за дело. Она схватила в охапку ближайшего рыжеватого волка с добрыми карими глазами. Шай схватил другого, поднял его и поспешил обратно к брезентовой стене питомника. Стелла попыталась последовать его примеру, но девочка была не столь сильна, чтобы поднять волка. А в следующее мгновение в корабль врезалась очередная большая волна.

Деревянная палуба застонала, а Стелла с волком рухнула обратно на перила. На долю секунды девочка растерялась. Она не знала где верх, а где низ — что есть море, а что звёзды. Затем небо осветила вспышка молнии, озарив его настолько, что стало светло как днём, явив холодную пенящуюся волну, которая уже добралась до корабля, и попыталась сбросить девочку с корабля, в процессе промочив её насквозь.

— Всё хорошо, — выдохнула Стелла, когда волк от ужаса заскулил у неё в руках. — Всё в порядке. Я держу тебя и не отпущу.

Она изо всех сил пыталась встать на ноги и сделать шаг в сторону питомника. Раздался гром такой силы, что казалось, будто небо треснуло надвое. Палуба внезапно опять ушла из-под ног Стеллы, когда корабль сделал очередной кульбит под давлением ещё одной массивной волны. Стелла откатилась, и на этот раз рядом не оказалось никаких перил, которые помогли им уберечься от падения в море.

Когда девочка пролетела над бортом, точкой невозврата, она уже не могла сказать наверняка: у неё стоял в ушах рёв волн, треск грома или это так сильно кровь билась пульсом в барабанных перепонках. Она слышала, как Шай кричал её имя, но девочка не могла крикнуть ему в ответ, потому что от страха слишком сильно сжала челюсти. Она всё ещё очень крепко сжимала волка, пока ошалело шарила глазами вокруг, готовясь к шоку от встречи с ледяной водой. Ужасного, чёрного, жадно поглощающему океану, который утянет прямо к утопленникам, русалкам и затонувшим пиратским сокровищам.

Только этого так и не произошло. Девочка с треском приземлилась на что-то твёрдое. И стало неестественно, устрашающе тихо. Волк вырвался из её рук. Стелла села и попыталась разобраться что происходит. Спина ныла, но в целом девочка, похоже, была в порядке. Ногу ударило весло. Девочка поняла, что приземлилась в одну из спасательных шлюпок.

— С тобой все в порядке?

Стелла подняла взгляд и увидела Шая, перегнувшегося через перила.

— По-моему, да, — крикнула она в ответ.

— Хвала звёздам! А Кайко?

— Кто?

— Волк?

— Она тоже в порядке.

— Ёлки, когда я увидел, как ты перелетела перила, то я подумал, что всё, конец! Слушай, пожалуйста, только рыдать не начинай, а… Я тебя сейчас в миг вытащу.

— Я и не собиралась рыдать, — раздраженная подобным предположением, заявила Стелла. — А что там произошло с бурей? Она уже иссякла?

Шай замялся, но потом покачал головой и произнёс:

— Не иссякла.

— Тогда почему так тихо?

Дождь прекратился совсем. Даже ветер стих. Но в воздухе повисла какая-то тяжесть. Как будто небо давило на неё.

— Это Глаз, — сказал Шай.

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Исследовательский клуб «Полярный медведь»

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика