7. Джунглевые феи допускаются на экспедиционные пикники только в случае приношений ими: слоновьих кексов, жирафьевых полосатых лепешек или шипучего тигриного пунша из Заповедного Храма Чащобного Тигра.
8. Джунглевые заговоренные лодки позволяют сплавляться по реке Тикки-Зикки при любых обстоятельствах, не взирая на пираний.
9. Нельзя направлять копья на других членов клуба, ни при каких обстоятельствах.
10. Если исследователь решил совершить путешествие на слоне, то он же обеспечивает свое транспортное средство бананами.
11. При столкновении с разъяренным бегемотом, исследователь джунглей должен оставаться спокойным, но действовать быстро и умело, дабы избежать нанесения какого бы то ни было ущерба экспедиционной лодке (обратите внимание, что компания Навигация в Джунглях ожидает, что все лодки будут возвращены им в первозданном состоянии).
12. Вежливо напоминаем членам клуба, учитывая запах и размер животных, о которых пойдет речь ниже, дом для клубных слонов не является подходящим местом для проведения званных вечеров, банкетов, торжеств и увеселений. Кутеж любого рода в доме слонов строго запрещен.
*Изящный перламутровые нож и вилку, с гравировкой инициалов исследователя, по 1 шт.
*Серебряный маникюрный набор, 1 шт.
*Кольцо для салфеток с гравировкой Исследовательский клуб «Камышовый кот» и, прилагающийся к нему, роскошные льняные салфетки, выглаженные и накрахмаленные, тесненные эмблемой клуба, 1 шт и 5 шт., соответственно.
*Волшебная лампа с огненным пикси, 1 шт.
*Консервированная копченная икра Капитан Грейсток, 1 шт.
*Штопор, шотландский нож для яиц и плетенная корзина для винограда, 1 шт, 2 шт и 3 шт., соответственно.
КОНЕЦ
[1]
Snuffleville — Snuffle — помимо прочего это звук, издаваемый медведем.
Назад
[2]
Jellybeans — конфеты желейные бобы, отсюда и прозвище мальчика Beanie.
Назад
[3]
Игра слов: goose garden — сад гусаков=сад дураков
Назад
Table of Contents
О переводе
Аннотация
Глава Первая
Глава Вторая
Глава Третья
Глава Четвертая
Глава Пятая
Глава Шестая
Глава Седьмая
Глава Восьмая
Глава Девятая
Глава Десятая
Глава Одиннадцатая
Глава Двенадцатая
Глава Тринадцатая
Глава Четырнадцатая
Глава Пятнадцатая
Глава Шестнадцатая
Глава Семнадцатая
Глава Восемнадцатая
Глава Девятнадцатая
Глава Двадцатая
Глава Двадцать Первая
Глава Двадцать Вторая
Глава Двадцать Третья
Глава Двадцать Четвертая
ЭПИЛОГ
ПРАВИЛА ИССЛЕДОВАТЕЛСЬКОГО КЛУБА «ПОЛЯРНЫЙ МЕДВЕДЬ»
ПРАВИЛА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО КЛУБА «ГИГАНТСКИЙ КАЛЬМАР»
ПРАВИЛА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО КЛУБА «ПУСТЫННЫЙ ШАКАЛ»
ПРАВИЛА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО КЛУБА «КАМЫШОВЫЙ КОТ»