Читаем Истерли Холл полностью

Роджер бросился на нее. Она отшатнулась, но его движение было молниеносным, и он схватил ее за плечо.

– Это не приглашение, это приказ!

Он оказался так близко, что она почувствовала исходящий от него запах алкоголя. А ведь еще не было восьми утра. Что происходит, неужели пьянство – как простуда и им можно заразиться? Какая ерунда, о чем она думает. Да, но что все-таки происходит? Он крепко сжал ей плечо и внезапно как-то оказался сзади и заломил ей руку за спину. Острая боль обожгла ее. В другой руке она по-прежнему сжимала ручку корзинки. Господи, что же делать? «Кричи, идиотка, кричи громче. Саймон придет».

Но едва она попробовала закричать, как Роджер закрыл ей рот рукой и стал толкать ее в темноту склада.

Он прошипел ей в ухо:

– Ты слышала в тот день, что я сказал Лену, да? Ты единственная была достаточно близко, а я рассказывал об этом только ему одному. Кроме его чертовых грязных тряпок, во дворе больше никого не было. А ты очень уж быстренько вышла из-за угла, когда мы базарили там. Но до этого я слышал какой-то звук. Ты была там и подслушивала. И рассказала кому-то о покупке домов. Как ты посмела? Мне вынесли предупреждение, и теперь мне запрещено здесь оставаться. Я снова буду камердинером у милорда, а он теперь в поганом настроении, и на кого, по-твоему, все шишки повалятся? Он устроит мне ад кромешный, а я не смогу уйти в другое место, потому что он уже сказал, что не даст мне рекомендаций.

Он убрал руку с ее лица. Что сказать? Он знал, что это она рассказала про дома, но не знал почему. Она сказала:

– Ты же сам этого хотел. Это было твое желание – быть камердинером у милорда. Тебя повысили.

Он продолжал выкручивать ей руку еще выше. От боли у нее перехватило дыхание, и она выгнулась назад, чтобы ослабить боль.

– Ты, глупая сука! Это наказание. Он из меня все соки выжмет, а потом, когда ему надоест, он вернет меня обратно. И все это из-за тебя. А с домами у тебя ничего не вышло, так? Говори, кому ты рассказала о них и для чего.

Эви помотала головой.

– Не знаю, о чем ты говоришь. Я никому ничего не говорила. С какой стати? Ко мне все это не имеет никакого отношения.

Она почувствовала, что его хватка ослабла, и приготовилась действовать: перенесла вес на правую ногу, сделала шаг назад и наступила всей тяжестью ему на ногу каблуком левой ноги.

– Уй!

Он опустил руки, и она метнулась вперед, но он успел быстрее, преградив ей вход. Он покачал головой, лицо его покрылось краской, на губах появилась злобная усмешка.

– А вот этого тебе действительно не следовало делать.

Он бросился к ней, но она успела выставить вперед корзинку. Ей хотелось закричать, но она боялась. Что, если кто-нибудь придет и он скажет, что она разносит слухи? Сколько бы она ни отрицала это, вопросы могут быть заданы и ответы получены. Нет, она, Эви Энстон, сама должна со всем справиться.

Он рванулся вперед. Она отступила назад. Снова нападение. Она увернулась, но споткнулась о мотыгу. Она выставила вперед руку и сказала:

– Ты опоздаешь к милорду, или к мистеру Оберону, или о ком ты там печешься.

Он тряхнул головой, снова прыгнул вперед и схватил ее за горло ладонью и большим пальцем. Ей стало больно.

– Еще есть время. Я уже повидал и милорда, и мистера Оберона, который не лишил себя удовольствия тоже устроить мне взбучку.

Он сжимал ей горло.

– Даю тебе еще один шанс. Кому ты растрепала то, что слышала? Это так быстро стало известно, что дошло до не тех ушей, которым предназначалось.

Она видела по его лицу, что он наслаждается моментом, но не догадывается, что дошло это как раз до нужных ушей. Волна облегчения прокатилась по ее телу, и она сказала:

– Пусти меня.

Она с трудом могла говорить, и ей вспомнился Фордингтон, и этот страшный холод, и спасение Джека. Джек. Она сосредоточилась. Как он учил ее?

Роджер совсем близко, в этом своем безупречном костюме, губы поджаты. И уже его рот прижимается к ее рту, и он просовывает язык ей между зубов. Сейчас ее вырвет.

Его рука все еще сжимала ей горло, она едва могла дышать. Он поднял голову и облизал ей щеку, потом опустил руку, сжал ей грудь, другой рукой обхватил ее сзади, прижимая к себе. Эви по-прежнему сжимала ручку болтающейся из стороны в сторону корзинки. Только бы не разбить яйца.

Он уже целовал ее в шею, прижав к стене. Щиколоткой она снова задела мотыгу, и та, лязгнув, упала на землю. Что-то воткнулось ей в спину. Она дернулась вперед, отталкивая его. Он засмеялся и отвел ее руку в сторону. Она вертела головой, стараясь избежать лезущего ей в рот языка. На стене склада была подвешена полка с инструментами для ручной работы в саду. Роджер вцепился ей в платье и начал рвать. Господи, он найдет письмо. Джек, Джек, я жду подходящей возможности, как ты меня учил.

Она перестала сопротивляться и расслабилась в его руках. Он засмеялся.

– Вот теперь я вижу, какая ты. Шлюха. Ты играешь с мужчинами. Я знал, что ты хочешь, но этого мало. Ты заплатишь, Эви Энстон, за то, что ты сделала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истерли Холл

Истерли Холл
Истерли Холл

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт.В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы».Но в жизнь вмешивается война. Все уходят на фронт. Жизнь превращается в бесконечное ожидание роковых писем о судьбе родных. Все, что остается делать представителям обоих классов, – ждать Рождества, когда их мужчины вернутся…

Маргарет Грэм

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза