Он говорил ей в шею. Она нащупывала пальцами предметы на полке, ей попалось ведро. Ухватившись за ручку, пока он старался сдернуть с нее корсет, Эви со всего размаха «вошла в соприкосновение», как учил ее Джек. Она попала Роджеру всего лишь по плечу, но удар был для него неожиданностью. Она наступила ему на ногу и другим коленом резко ударила его в пах.
Это подействовало. Она вырвалась, нанося один удар за другим, а потом прошипела:
– Ты, сволочь, только попробуй еще раз протянуть ко мне свои лапы, и получишь кое-чем посерьезней, чем этим дурацким ведром, понял? Я тебе твое хозяйство отрежу!
Он стонал, согнувшись пополам. Она выбежала из склада, промчалась через двор и слетела вниз по ступенькам. Яйца остались целыми и невредимыми, хотя один рукав был разорван. Миссис Мур поинтересовалась, что случилось. Эви ответила, что зацепилась за что-то в курятнике.
– А-а, то ли так, то ли эдак, – хмыкнула миссис Мур, разлила чай и принялась помешивать кеджери. – Что-то долго ты ходила, должна сказать. Давай-ка причешись. И что это за отметины у тебя на шее?
Эви ничего не ответила. Чем меньше вопросов, тем лучше. И потом, это расплата, которую она заслужила. Роджер пострадал из-за нее, из-за того, что она воспользовалась подслушанным разговором, рассказала о том, что услышала. Но теперь они квиты, и лучше всего, чтобы никто не задавал вопросы. Поэтому она только пожала плечами.
– Простуда никак не проходит. А в курятнике пыль, я и раскашлялась. Наверно, слишком сильно схватилась за горло.
Они приступили к приготовлению завтрака, но сначала Эви подкинула угля в печь и сожгла записку Джека. Трясти ее начало уже только тогда, когда они начали готовить ланч.
Тряска продолжалась до самого ланча и прекратилась, когда они уже убрали посуду и внизу снова появился Роджер. Он разыскал ее в большой кладовой и остановился напротив нее, самоуверенный и наглый.
– Не хочешь меня, – шепотом сказал он, – я поимею твою подружку Милли, как я поимел Шарлотту. Так что подумай, Эви Энстон, тебе решать.
Он вышел в кухню и поклонился миссис Мур.
– Прощайте, дамы. Не знаю, когда я снова вернусь, но я вернусь, это точно.
Потом он расшаркался перед Милли.
– Оставайся такой же красивой, как сегодня, мисс Милли, и может быть, когда я вернусь, у нас будет шанс лучше узнать друг друга.
Миссис Мур фыркнула, поворачиваясь от покрасневшей улыбающейся Милли к Эви. Ну нет, она не допустит этого, думала Эви, глядя на трясущиеся руки поварихи. Милли слишком запугана и слишком глупа. Весь день и всю ночь она ломала голову над его словами и к рассвету все, что она смогла придумать, – это что надо будет предупредить Милли и внимательнее приглядывать за ней, потому что никогда в жизни она не продаст себя ради кого-то другого.
Глава 11
Всю эту неделю и следующую миссис Мур вместе с миссис Грин проводили беседы с персоналом, предупреждая девушек по поводу Роджера, используя все имеющиеся в их распоряжении доводы, потому что им вовсе не нужно было, чтобы кто-то из их девушек узнал получше «это гадюку в штанах». Миссис Мур была обеспокоена по поводу Эви.
– Я не дурочка и прекрасно знаю, что за лиса забралась в тот курятник! – рявкнула она на Эви. Безмерный гнев поварихи, похоже, подействовал оздоровляюще, и всего за несколько дней опухание и боль сошли на нет. В чай больше не добавлялся джин. Вот и получается, что нет худа без добра, сказала себе Эви.
Атмосфера в зале для прислуги улучшилась с отъездом Роджера, как и погода – уже наступил май.
– Не могу поверить, что я здесь всего чуть больше месяца, – объявила Эви, замешивая тесто, в котором она собиралась запекать телятину. Прошло десять дней после нападения Роджера.
– Это уж точно, время несется галопом, – пробурчала миссис Мур.
Они вместе готовили обед на среду.
– Сейчас станет немного поспокойнее с отъездом лорда Брамптона, и, смею надеяться, какое-то время нам не придется канителиться с чаем для его отпрысков. Помощь им сейчас не нужна, а пока милорда не будет, не будет и рукоприкладства.
Эви перестала месить тесто. Руки у нее по локоть были в муке. Она натерла еще соли. Миссис Мур, глянув через окно в коридор, шепотом сказала:
– Ох, не надо было этого говорить. Мы должны быть осторожнее. Подумай только, кто-то кому-то передал, а дальше уж пошло само собой, что Брамптоны собирались купить дома Фроггетта. Такие, во всяком случае, ходят слухи.
Эви искоса посмотрела на нее и снова принялась старательно раскатывать тесто.
– Не представляю, кто это может быть.
Миссис Мур тихонько рассмеялась.
– Странно, а, мисс Эви Энстон? Ну а теперь, поскольку начинается твой выходной, снимай фартук и отправляйся. Я доделаю мясо.
Она уткнулась в поваренную книгу, водя пальцем по странице и с досадой цокая языком.
– Они хотят мороженое. А это такая возня!
Эви сняла фартук и повесила его на вешалку. Когда она проходила мимо миссис Мур, до нее донеслись тихие слова:
– Я оставлю окно кладовой незапертым, на всякий случай. Передай мои наилучшие пожелания мисс Мэнтон.