Читаем Истерзанные души: легенда Примордия полностью

Все дома по соседству оказались заброшены, их владельцы покинули Примордий — ради более безопасных городов или деревни. Жизнь на свиноферме могла быть скучной, но, по крайней мере, долгой. И все же люди приходили на Диаманда-стрит, чтобы услышать звуки удовольствия, вырывавшиеся из освещенного лампами дома. Нет, не только услышать. У этого места была атмосфера, которая проникала под кожу. Энергия, которая струилась из открытых окон, привлекала тысячи светлячков — с каждым закатом. Они гонялись друг за другом, описывая странные арабески, воздух гудел от страсти, а свет был таким ярким, что дом сиял от их следов — росчерков, еще долго мерцавших у стен после того, как изможденные насекомые падали в высокую траву.

Иногда вуайеристам, что прятались в тени соседних домов, желая увидеть любовников, это удавалось. Они были столь же противоестественны, как и странные стоны, срывавшиеся с их уст. Любовники казались гибридами: на треть — люди, на треть — металл, на треть — союз между плотью и механизмами, созданными, чтобы обнажать кости, резать и рвать. Они истекали кровью, поднимаясь с брачного ложа, но улыбались и целовали раны друг друга так, словно боль не значила ничего, и все эти дыры и язвы были знаками верности.

Мир вращался, и довольно быстро. Вскоре генерал Монтефалько узнал о доме на Диаманда-стрит и о его репутации. Он пришел туда — однажды ночью. Все было в самом разгаре — в воздухе танцевали светлячки, дом стонал и дрожал. Возгласы ужасающего наслаждения неслись из залитых огнями окон, тени на жалюзи закружились по комнатам, когда любовников подхватила волна страсти.

Монтефалько никогда не видел, не слышал, не чувствовал ничего подобного. Суеверная дрожь прошла по его телу. Живот свело, волосы — от загривка до мыса вдовы — встали дыбом.

Он отшатнулся от дома. Ладони взмокли. Сделал шаг назад и услышал голос у себя за спиной. Развернулся. Перед ним стоял Урбано. Он выглядел, как человек, который только что узнал ужасную правду о себе, о боге или об обоих сразу.

— Мы убьем их, — очень тихо сказал Монтефалько.

Генерал Богото попытался кивнуть, но это оказалось не под силу его потрясенному организму. Он изверг желтую желчь на безупречно отполированные ботинки. Достал платок, вытер рот и ответил:

— Да.

— Да?

— Да. Мы убьем их.

Позже ночью Монтефалько вернулся в Приют Святого Сердца — повидать Тализака. Он явился один, что было мудро. Ни Урбано, ни Богото не хватило смелости его подождать.

Место — за сорок восемь часов — изменилось чудовищным образом. Повсюду еще валялись трупы, но в другом состоянии. Казалось, из них высосали всю влагу, всю энергию, оставив только шелуху. Глаза высохли, зубы обнажились в оскале. Мертвецы походили на слепых, кривлявшихся обезьян.

Плоть на торсах пристала к костям, словно на руках и ногах не осталось мяса. Кожа казалась тонким пергаментом, облегавшим скелет. Когда карлица Камилла явилась, чтобы поприветствовать Монтефалько, она отшвырнула пинком пару трупов, легко, словно бумажные куклы.

— Он готов? — спросил генерал.

— О да, — ответила Камилла с робкой улыбкой: — Я думаю, вы будете очень довольны.

Из теней долетел голос — слова, которые Монтефалько не разобрал.

— Он просит меня снять с создания вуаль, — сказала Камилла.

Генерал изучал комнату с грязными стенами, пытаясь найти чудовище. Наконец, в дальнем углу он заметил нечто огромное, покрытое старым гобеленом, который, вероятно, принесли с верхнего этажа.

— Это он? — спросил Монтефалько и, не ожидая подтверждения, приблизился. Тела, по которым он шагал, трещали у него под ногами, рассыпаясь в прах. Вскоре в воздухе заплясала белая пыль — вихри костной муки.

Монтефалько схватился за гобелен. Когда он это сделал, Камилла назвала имя монстра.

— Вено-Анатомика.

Генерал сорвал гобелен и обнажил ужас.

Как можно было заключить из формы, скрывавшейся под гобеленом, он был огромен — девяти футов или выше. У него был лик смерти и множество средневековых орудий убийства. В плечи и ноги грубо вбили гвозди, кровь запеклась вокруг их головок, но, когда Анатомика шагнул вперед (а он это сделал), алые струи брызнули из ран и потекли по телу.

— Он знает, что я его хозяин? — спросил генерал.

— Да, — сказала Камилла: — Он готов вам повиноваться.

Тализак подал голос, и Камилла перевела.

— Он говорит, Анатомика подчиняется не своему создателю, а лишь вам, генерал Монтефалько.

— Приятно слышать.

Монтефалько поманил монстра.

— Идем.

Тот сделал неуверенный шаг. Еще один.

— Можно мне с вами? — спросила Камилла.

Монтефалько посмотрел на ее наготу.

— Если оденешься, — сказал он.

Она улыбнулась и убежала — завернуться в траченную молью меховую шубку. Вместе они вышли в ночь: все трое — генерал, карлица и Вено-Анатомика.

Рассвет был уже близко, как и финал. Хотя Грета Сабатье была убита бандитами на пути в Каликс — судьба, которой она не предвидела — в остальном она не ошиблась. К концу подходила целая эпоха: Эпоха Любовников.

Книга шестая

Второе пришествие

I

Перейти на страницу:

Похожие книги