Читаем Истина полностью

Время шло, и всѣ радостныя надежды понемногу сбывались. Проектъ Адріена, представленный въ муниципальный совѣтъ, прошелъ единогласно, какъ того весьма резонно желалъ Леонъ. Благородная и трогательная надпись, которая должна была украшать двери дома, прошла безъ единаго протеста. Все устроилось необыкновенно просто и легко, такъ что не потребовалось никакихъ хлопотъ, чтобы уладить дѣло. То, что было предложено Адріеномъ, служило выраженіемъ желаній большинства; онъ какъ бы осуществилъ стремленіе общества изгладить свой грѣхъ передъ Симономъ; у каждаго изъ жителей Малибуа въ глубинѣ души существовало раскаяніе, сознаніе произошедшей несправедливости и желаніе во что бы то ни стало возстановить поруганную честь. Всѣ ощущали невозможность пользоваться личнымъ счастьемъ помимо общей гражданской солидарности съ прочими членами общины; они убѣдились въ томъ, что счастье народа возможно лишь при полной справедливости относительно каждой отдѣльной личности. Листы, выставленные для подписки, были заполнены въ нѣсколько недѣль. Требуемая сумма для постройки дома, сравнительно небольшая, въ тридцать тысячъ франковъ, такъ какъ муниципальный совѣтъ отдалъ городскую землю даромъ, была покрыта небольшими взносами, въ два-три франка, для того, чтобы всѣ жители могли участвовать въ этой подпискѣ. Рабочіе, окрестные крестьяне давали, кто сколько могъ, по десяти и двадцати су. Работы начались съ марта мѣсяца и должны были быть окончены къ половинѣ сентября, когда Симонъ собирался вернуться въ Мальбуа. По плану Адріена, его отецъ и дядя, каменщикъ Огюстъ, слесарь Шарль, столяръ Марсель, всѣ Долуары, въ сотрудничествѣ съ Бонгарами, усердно работали надъ постройкой этого дома, который преподносился въ даръ учителю Симону; за всѣми работами дружески наблюдалъ мэръ Леонъ, сынъ Савена.

Въ сентябрѣ простой, веселый домикъ стоялъ готовый среди небольшого садика, огороженнаго рѣшеткой со стороны сѣвера. Ожидаемый постоялецъ могъ въѣхать въ него: все было готово къ его пріему. Только доска съ надписью, прибитая надъ дверью, была завѣшена холстомъ и какъ бы не окончена. Но это и былъ тотъ сюрпризъ, раскрыть который предстояло въ послѣднюю минуту. Адріенъ отправился въ Пиренеи, чтобы все объяснить Давиду и Симону. Жену его, истощенную болѣзнью, рѣшено было перевезти раньше, при содѣйствіи ея дѣтей, Жозефа и Сары. Затѣмъ, въ назначенный день, долженъ былъ пріѣхать Симонъ, вмѣстѣ съ братомъ; на станціи желѣзной дороги имъ была приготовлена оффиціальная встрѣча, послѣ чего они должны были прослѣдовать въ домъ, подаренный Симону гражданами города, гдѣ его дожидалась семья и самые близкіе друзья. Наконецъ назначенъ былъ и день его пріѣзда, воскресенье двадцатаго сентября. Погода стояла великолѣпная; солнце освѣщало городъ яркимъ осеннимъ блескомъ. Всѣ улицы Мальбуа были украшены цвѣтами: для этой цѣли были опустошены всѣ окрестные сады. Поѣздъ приходилъ въ три часа, но уже съ утра всѣ улицы Мальбуа были запружены веселою праздничною толпою; всюду раздавались пѣсни, смѣхъ, и эта толпа постоянно пополнялась крестьянами и крестьянками со всей округи. Уже въ полдень невозможно было протолкаться на площадь передъ домомъ: здѣсь собрались рабочія семьи сосѣднихъ кварталовъ. Всѣ окна сосѣднихъ доловъ были открыты настежь, и всюду виднѣлись оживленныя, радостныя лица; весь народъ горѣлъ желаніемъ въ побѣдныхъ крикахъ выразить свой восторгъ наступившему наконецъ торжеству справедливости. Зрѣлище было и торжественное, и вмѣстѣ съ тѣмъ трогательное.

Маркъ и Женовьева съ утра пріѣхали изъ Жонвиля, въ сопровожденіи сына Климента, Шардотты и ихъ дочери Люсіенны. Они должны были ожидать пріѣзда Симона въ саду, окруживъ дружескимъ кружкомъ госпожу Симонъ, ея дѣтей Жозефа и Сару, внучатъ Франсуа и Терезу и правнучку, маленькую Розу. Луиза находилась, конечно, около своего мужа Жозефа, а Себастіанъ — около своей жены Сары. Тутъ находились четыре поколѣнія, выросшія отъ дѣтей невинно осужденнаго и его лучшаго защитника. Здѣсь же были отведены мѣста оставшимся въ живыхъ, славнымъ борцамъ за возстановленіе справедливости, Сальвану, мадемуазель Мазелинъ, Миньо, а также работникамъ, желавшимъ принести покаяніе за прежнія заблужденія и недостатокъ мужества, семьямъ Бонгаровъ, Долуаровъ и Савеновъ. Ходили слухи, что Дельбо, герой и адвокатъ обоихъ процессовъ, состоявшій уже четыре года министромъ внутреннихъ дѣлъ, выѣхалъ навстрѣчу Симона и Давида и хотѣлъ проводить ихъ въ Мальбуа. Одинъ лишь мэръ, съ делегаціей отъ муниципальнаго совѣта, долженъ былъ встрѣтить обоихъ братьевъ на станціи и привести ихъ къ дому, украшенному гирляндами и флагами. Маркъ подчинился этой программѣ и ждалъ около дома вмѣстѣ съ семьей, хотя и чувствовалъ страстное желаніе скорѣй обнять своего дорогого друга, виновника торжества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четвероевангелие

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература