Читаем Истина короля полностью

Джеймс с силой оттолкнул мистера Мирта, и тот по инерции сделал несколько шагов вперед, едва не сорвавшись с края паровоза. Языки вырывающегося пламени опалили его лодыжку, и он на миг отвлекся, сбивая с брючины огонь. В своих охотничьих сапогах Джеймс и здесь занимал позицию более выгодную – огню сложнее было бы добраться до него.

– Остановись! – снова выдохнул мистер Мирт.

Он поднял руки в примиряющем жесте, но Джеймс, кажется, только и ждал подходящего момента – он кинулся вперед, норовя подсечь мистера Мирта и уложить его навзничь на крышу паровоза. Ему это удалось – он уселся сверху, одной рукой удерживая мистера Мирта на месте, а другую занося для удара.

– Джеймс! Давай поговорим, прошу тебя! – крикнул мистер Мирт.

Джеймс мотнул головой, отчего выбившиеся из узла волосы закрыли его лицо, и ударил. Мистер Мирт мотнул головой, уворачиваясь, и удар пришелся в крышу. Джеймс зашипел – костяшки обожгло, – и этой заминкой успел воспользоваться мистер Мирт, скидывая его с себя и поднимаясь на ноги.

Паровоз мотнуло – потеряв управление, машина неслась вперед, и вот-вот готова была случиться катастрофа. Мистер Мирт знал, что либо взорвется котел, либо машина сойдет с рельс, либо врежется прямо в стену дворца Цикламенов – но катастрофы сложно было избежать в любом случае.

Все, что он мог, – попробовать спасти себя – и Джеймса.

– Хочешь драки? – крикнул он. – Получи!

Джеймс встал на ноги и обернулся на крик, готовый принять удар – но удара не последовало. Вместо этого мистер Мирт налетел на него всем телом и обхватил поперек пояса.

– Голову береги, – шепнул он на ухо Джеймсу, сталкивая обоих вниз.

* * *

Для мисс Амелии их падение происходило так медленно, словно само время перестало течь и все замерло. Все вокруг – кроме двух крошечных фигур, летящих с крыши объятого пламенем паровоза.

– Они же разобьются, – беспомощно прошептала она, хватаясь за единственную опору, которая только была рядом с ней, – за крепкую руку Джона Ортанса.

Ортанс и сам был бледен – знаменитое хладнокровие оставило его.

– Все будет в порядке, – прошептал он, стремясь скорее успокоить мисс Амелию, чем даже убедить самого себя.

Цзиянь с трудом поднялся с пола, на котором сидел, баюкая раненую руку, и спросил:

– Что произошло?

– Они… упали, – прошептала мисс Амелия. – Дрались на крыше и упали…

Мистер Уолш, неотрывно смотревший в окно, крикнул:

– Смотрите, я вижу их! Они живы! Живы!..

* * *

Совершеннейшим чудом ничего не сломав, мистер Мирт встал на колени посреди засыпанного снегом поля. Он пошевелил шеей, убеждаясь, что не травмировал голову, и огляделся. Револьвер он успел засунуть за ремень брюк, и тот чудом не выпал за то время, что он летел с паровоза и катился по земле.

Джеймс с трудом встал на колени в паре футов от него. Он выглядел совсем растрепанным, но тоже, кажется, был в порядке – по крайней мере, не было видимых повреждений.

– Что ж, мы еще живы, – пробормотал мистер Мирт, обращаясь неизвестно к кому.

Объятый огнем паровоз несся вперед и в скором времени исчез из поля зрения. Но теперь никто не пострадает от взрыва – и это внушало мистеру Мирту определенную надежду на хороший исход.

Но главная проблема стояла перед ним – растрепанный, припадающий на одно колено Джеймс шел к нему, сжимая револьвер в руке.

Мистер Мирт огляделся.

Они все еще были посреди неизвестности, окруженные лишь снегом и черными линиями кустов. Слева слышался шум реки, не скованной снегом, – она текла далеко внизу, под обрывом. По другую сторону вздымался крутой холм, больше напоминающий гору. На самой ее вершине стояли дольмены в честь Короля фаэ, нынче совсем заброшенные и заросшие мхом. Мистер Мирт помнил это место другим.

Пейзаж вокруг напоминал традиционные ханьские гравюры – еще ребенком Габриэль любовался такими во дворце. От этого накатывало ощущение, что они с Джеймсом были всего лишь двумя крошечными точками, безвольными фигурками на холсте.

Вся их жизнь, каждый сделанный выбор, каждое сказанное слово – в конечном итоге все это привело сюда, в эту точку безвременья, в это пространство, лишенное ориентиров… Издалека раздавались крики. Пассажиры застрявшего посреди снежной тишины вагона были слишком далеко, чтобы иметь возможность вмешаться.

Джеймс остановился и вскинул револьвер.

– Джеймс… – мистер Мирт ответил тем же. – Давай поговорим. Только ты и я. Никого между нами нет.

– Нам не о чем говорить, братец, – Джеймс подошел ближе.

Рука с револьвером едва заметно дрожала. Видно было, что первый гнев спал, к Джеймсу постепенно возвращался рассудок, и хладнокровно спустить курок в лицо старшему почти-что-брату ему становилось все сложнее. Мистер Мирт чувствовал это, а потому поторопился увлечь его разговором.

– Ты проиграл. Давай признаем это. Ты был почти идеален, но тебе не хватило самой малости, и твой план раскрыли…

– Кто меня сдал? – синие глаза Джеймса сверкали яростью, обещая скорую расправу предателю. – Кто? Уилл? Отец Ронни? Старый Вэй?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мирт

Истина короля
Истина короля

Роман Марии Рудневой придется по душе поклонникам творчества Жюля Верна и истории Гая Фокса.Авантюрно-приключенческий роман, где гармонично сочетаются стимпанк и альтернативная Викторианская Англия. А еще на страницах книги можно встретить фэйри!Ученый Габриэль Мирт готовится к Ежегодной выставке достижений. Он и его помощница, суфражистка и бунтарка Амелия Эконит, запустят первую паровую машину – изобретение, которое наверняка изменит мир.Среди изумленной публики будет и Джеймс Блюбелл, принц, изгнанный вместе со всей королевской семьей шесть лет назад.Он тоже готов изменить мир – и вернуть себе трон любой ценой.Не зря ведь на королевском гербе Блюбеллов священный мирт переплетен с голубым колокольчиком. Как символ противостояния – братьев, друзей и врагов.

Мария Сергеевна Руднева

Стимпанк

Похожие книги

Pulp
Pulp

Война отгремела, однако оставила слишком много вопросов без ответов. Никто не вышел из неё победителем, никто не был побеждён. Она просто закончилась, потому что у государств Эрды не осталось ни сил, ни денег, ни ресурсов на то, чтобы её продолжать.Перед вами история лучшего наёмника за всю историю Эрды. Человека, бывшего спасителем династий и террористом мирового масштаба. Того, кто объединил вокруг себя всех, кто не нашёл себя в мирной, послевоенной, жизни. Людей потерянного поколения, так и не вернувшихся с Великой войны. Наёмника, сделавшего своё ремесло эффективным бизнесом, создавшего первую в мире Эрды по-настоящему частную армию, готовую воевать за того, кто заплатит, не делая различий между расами, народами и государствами. Он и его люди отказались от прошлого, став новой нацией, нацией Интербеллума, псами войны без родины, «Солдатами без границ».

Борис Владимирович Сапожников

Фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк / Фэнтези