Читаем Истина в твоем прикосновении полностью

Когда я снова поворачиваюсь к Мастеру Зимы, на его лице по-прежнему не двигается ни один мускул. Он похож на робота. Робота, созданного исключительно для достижения цели. Неважно, какой ценой. Сила внутри меня требует, чтобы ее наконец использовали, и я больше не сопротивляюсь. Вместо этого я сосредотачиваюсь на своей пустой ладони и прыгаю вперед, прямо к деду. Я не хочу его убивать, но докажу ему раз и навсегда, что меня нельзя недооценивать. Шум битвы вокруг врывается в уши, пальцы, которыми я сжимаю амулет, начинает покалывать все сильнее. Когда моя рука тянется к плечу деда, на лице у меня расплывается победная улыбка. Время, когда он угнетал меня, когда держал меня взаперти и принимал за меня все решения, прошло.

Но в тот момент, когда я касаюсь Мастера, моя рука начинает дрожать. Я хмурюсь и сосредотачиваюсь на Теодоре, его энергии и гневе, который испытываю к нему.

Но ничего не происходит. Привычный энергетический удар отсутствует. Я тихо рычу и пытаюсь убрать руку, но почему-то не могу. Такое ощущение, что моя ладонь вплавляется в ткань его куртки.

Низкий язвительный смех пробивается сквозь шум и окутывает меня ядовитым паром. Я отрываю взгляд от своей руки и смотрю на деда. Его лицо утратило бесстрастное выражение. Тонкие губы изогнулись в улыбке, которая пугает меня больше любых слов, которые он когда-либо мне говорил.

– Ты действительно думала, что это будет так просто? – тихо спрашивает он.

– Что?.. – Я замолкаю и снова пытаюсь убрать руку, но она, кажется, больше не слушается меня.

– Что ты делаешь?

Он снова смеется.

– Я изучал энергию, из которой состоят наши способности, почти пятьдесят лет, глупышка Блум. Пока она течет, ты можешь совершать великие дела. Но я могу полностью ее остановить. И тем самым сделать тебя беззащитной.

Меня охватывает паника. Я никогда не задумывалась о том, насколько могущественны силы моего дедушки. Он аристократ – человек, который дергает за ниточки за кулисами и никогда не пачкает своих рук. Я знаю, что он может замечать силовые линии и сильные энергии, но я не понимала, насколько интенсивно он может на них воздействовать.

– Ты выглядишь удивленной, – бормочет Теодор. В его голосе явно слышно злорадство. – Разве ты не говорила, что мне стоит тебя бояться? Если честно, до сих пор не понимаю почему.

В отчаянии перебираю варианты. Понятия не имею, наблюдает ли кто-нибудь за нами. Помощь на подходе? Кево видел меня, но, возможно, его остановили, он вступил в бой или на него напали. Я всегда полагалась на свои силы и понятия не имею, что делать теперь. Когда не могу их использовать. Изо всех сил пытаюсь сдержать панику, сосредоточиться, но не получается.

– Пожалуйста, – шепчу я, и слезы наворачиваются на глаза. – Дедушка…

– О, надо же, – прерывает он меня. Я чувствую движение, и в следующий момент его длинные пальцы сжимают мое запястье. – Ну же, Блум. Сдавайся. Сдайся, отступи и придумай очень, очень хорошее оправдание. Иначе мне придется заставить тебя сделать это.

Слова из его уст дразнят меня, и к страху примешивается изрядная доля злости.

– Ты не сделаешь этого, – говорю я дрожащим голосом. Твердо смотрю ему в глаза, стараясь вложить в свой взгляд как можно больше эмоций. – Я твоя внучка. Я дочь Элизы.

В его глазах вспыхивает боль.

– Ты разочаровала ее. Это самое страшное преступление, которое ты совершила по отношению к своей семье. А список длинный. – Его хватка становится крепче, я преувеличенно громко взвываю в слезах. – А теперь отдай мне амулет.

– Я обещаю тебе, я… – Не закончив фразу, я пользуюсь тем, что дед схватил меня за запястье, и рывком притягиваю его к себе, одновременно со всей силы ударяя его сзади под колено. Из-за этого я тоже теряю равновесие, но мне все равно. Его ноги подкашиваются, и он, не в силах справиться с этим, отпускает меня. Не знаю, потому ли, что он на мгновение перестает концентрировать на мне свое внимание, но моя рука отрывается от его куртки, и я отшатываюсь назад. Тут же торопливо отступаю еще дальше, чтобы увеличить расстояние между нами, когда мой дед падает. Он падает на колени, но чертовски быстро поднимается. Насмешливое выражение исчезает с его лица, вместо него – чистая ярость.

– Я дал тебе столько шансов, – рычит он на меня. – Я не виноват в том, что здесь случится, Блум! Ты сама бросила вызов!

Ого. Никогда не видела своего деда в такой ярости. Но это хорошо, потому что это означает, что он даже вполовину не так сосредоточен, как несколько минут назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители пяти сезонов

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы