Читаем Истинная Христианская Религия полностью

826. Парижанам, которые в духовном мире образуют общество, иногда является женщина среднего роста, в сияющем одеянии, лицом - будто бы святая, которая говорит, что она - Женевьева. Но когда некоторые из них начинают поклоняться ей, одежда и лицо ее тотчас изменяются, и она становится подобной простой женщине. Она укоряет их за то, что они хотели поклоняться женщине, которую среди своих считают не более как служанкой, и удивляется, как это люди на земле оказались жертвами такого обмана.

827. К этому я добавлю самое важное. Мария, мать Господа, однажды прошла мимо и видна была над головой, в белом одеянии. Она немного задержалась тогда, чтобы сказать, что она была матерью Господа, и именно от нее Он рожден; но став Богом, Он оставил все человеческое, принятое от нее, и поэтому теперь она поклоняется Ему, как своему Богу, и не хочет, чтобы кто-либо признавал Его ее сыном, поскольку все в Нем Божественно.

CXVI Мусульмане в духовном мире.

828. Мусульмане в духовном мире находятся за Римскими католиками на западе, и образуют как бы контур вокруг них. Они находятся сразу за Христианами по той причине, что они признают нашего Господа, как величайшего пророка, мудрейшего из всех, который послан в мир научить людей, и считают его Сыном Бога. В том мире каждый живет на таком удалении от центра, где находятся Христиане, которое соответствует его признанию Господа и одного Бога. Ибо именно это признание соединяет умы с небом и определяет расстояние от востока, над которым находится Господь.

829. Поскольку религия у человека занимает высшее положение, а то, что ниже, получает жизнь и свет от высшего, и поскольку Мухаммед неразрывно связан в их умах с религией, у них перед глазами всегда находится какой-нибудь Мухаммед; а для того, чтобы лица их были обращены к востоку, над которым находится Господь, он располагается пониже центральной Христианской области. Это не тот настоящий Мухаммед, который написал Коран, а другой, исполняющий свою должность, и не один и тот же, а всегда разный. Как то раз им был один саксонец, плененный алжирцами и ставший Мусульманином. Будучи также и Христианином, он время от времени порывался разговаривать с ними о Господе, говоря им, что Господь был не сыном Иосифа, а Сыном Самого Бога. На смену этому Мухаммеду затем пришли другие. На том месте, где находится изображающий Мухаммеда, является огонь, как бы от факела, как опознавательный знак. Но огонь этот не виден никому, кроме Мусульман.

830. Настоящего Мухаммеда, который написал Коран, ныне уже видеть нельзя. Мне сказали, что первое время он возглавлял их, но поскольку он хотел управлять всем, что относится к религии, как Бог, он был выдворен со своего места, расположенного под Римскими Католиками, и отослан на правую сторону, ближе к югу. Однажды коварные духи побудили некое общество из Мусульман поклоняться Мухаммеду, как Богу. Чтобы успокоить это восстание, Мухаммед был поднят с нижней земли и показан им; при этом и я видел его. Он выглядел, как те плотские духи, у которых нет внутреннего постижения, с лицом темным до черноты. Я слышал, как он сказал слова: "Я - ваш Мухаммед", - и вскоре уже казалось, что он проваливается вниз.

831. Враждебность Мусульман к Христианам объясняется в первую очередь верой последних в три Божественные Личности, ведущей к поклонению трем Богам и стольким же Создателям. Но еще враждебней они относятся к Римским Католикам из-за того, что те преклоняют колени перед изображениями. Потому они называют их идолопоклонниками, а остальных Христиан - фанатиками, говоря, что они делают Бога трехголовым, когда говорят: один, а бормочут: три; и, следовательно, разделяют всемогущество, делая из одного всемогущества, принадлежащего одному Богу, три. Поэтому они подобны фавнам с тремя рогами, по одному для каждого Бога, и в то же время, все три для одного. Так они молятся, так они поют гимны и так проповедуют с кафедр.

832. У Мусульман, как и у всех народов, которые признают одного Бога, любят справедливость и делают добро по религии, есть свои небеса, но они вне Христианских. Мусульманские небеса разделены на две части. В нижних живут порядочно с несколькими женами; но лишь те, которые отказываются от наложниц и признают Господа нашего Спасителя, а также власть Его над небесами и адом, поднимаются оттуда в их верхние небеса. Я слышал, что им невозможно представить себе Бога Отца и нашего Господа, как единое, но они могут верить в то, что Господь правит небесами и адами, потому что Он Сын Бога Отца. Такова у них вера, по которой Господь дает им возможность восходить в верхние небеса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература