Читаем Истинная пара для драконицы полностью

Рядом один за другим приземляются два дракона, тут же превращаясь в людей — холм иначе всех не вместит. И Гарвил, глядя на них, отмечает, что ему обратный оборот дается все труднее и занимает отнюдь не считанные секунды.

— Отец, — оба склоняют головы и ждут наказания. Да, у людей они, конечно, отличились…

— Ругать вас буду дома, — машет рукой король. — Есть вещи посерьезнее.

— Ты прилетел за нами. Что-то случилось? — голос Лиарана мягкий, текучий. Вода, она и есть вода.

— Случилось, — оба брата замирают. — За последнюю неделю у нас в горах и в долине погибло несколько десятков человек. При невыясненных обстоятельствах.

Понять мысль сразу у драконов не выходит. Их долина безопасна для всех, кто не имеет злого умысла против ее хозяев.

— Обычные люди? — недоверчиво уточняет Рохан.

— Самые обычные. Местные жители, чьи-то человеческие друзья, приехавшие купцы, — перечисляет основных жертв дракон.

— А что с ними…

— Растерзали.

Братья переглядываются.

— Кто-то из наших? — с недоверием уточняет средний.

Драконы тоже способны на убийство, но не без повода. Даже дикий не кинется просто так.

— Не знаю. Но если это продолжится, люди обвинят нас в намеренном геноциде. Кто-то хочет войны, из наших или нет, но напряжение в долине растет. Люди бегут. И не добегают. Еще ни один не добрался до границы. Их тела валяются на самых видных местах недалеко от человеческих застав. Захочешь — не пройдешь мимо.

Повисла тишина.

— Но ты взял принца, — напомнил Лиаран.

— Взял, — кивнул старый дракон. — Подумал, что очень удачно все вышло.

— Он же попытается сбежать, — средний сын с осторожностью подбирает слова.

— А как же. Ты б на его месте не попытался? — хохотнул Гарвил.

— Но если он сбежит, то окажется в опасности. А убийство принца на нашей территории…

— Он — истинный Айшары, — перебил сына король, прекрасно понимая, к чему тот ведет. — Чем дольше они вместе, тем сильнее их связь. И тем лучше она чувствует, где он и что с ним.

— Ты хочешь попытаться поймать убийцу на живца? — наверное, будь живцом не принц, Лиаран бы всецело поддержал затею. И если бы сестра не оказалась втянула во все это.

— У тебя есть идея получше? Пока мы будем выслеживать гада, он перебьет всех людей, и нам точно объявят войну или решат принять ответные меры.

— Но Айшара…

— Сильная драконица. В ней течет та же кровь, что и в тебе. Она справится. А вы, — Гарвил так пристально посмотрел на сыновей, что утренняя прохлада стала слишком отчетливой и не по-летнему зябкой. — Проконтролируете.


Арен

То, что дела в драконьем королевстве неладны, Арен заподозрил, едва они подлетели к границе.

Наметанным глазом он видел драконов как в человеческом облике, так и кружащих в воздухе. Люди тоже были на границе в небольшой крепости или, вернее, заставе, но от драконов держались на почтительном расстоянии. Но как только капитан узнал принца, сразу решился подойти и узнать, что он здесь делает. Слова о том, что Арен летит к драконам, вызывали на лицах бывалых вояк ужас, словно его уже приговорили и ведут на особо жестокую казнь, ему не просто сочувствовали — соболезновали.

Драконы выглядели невозмутимо, но только выглядели. Принц сразу заметил, как внимательно Гарвил и Рохан выслушивают доклады своих, как не выпускает из виду сестру Лиаран.

Братья то и дело переглядывались, старый дракон хмурился. И даже Айшара, обычно несерьезная, собралась и насторожилась. Она, кажется, тоже не знала, что именно происходит, но не почувствовать нездоровую обстановку на границе не могла.

— Что происходит? — прямо спросила драконица братьев, стоило Гарвилу отойти подальше. Арен подошел поближе и прислушался, ему-то никто отвечать не станет.

Впрочем, и Айшару посвящать в творящиеся дела не спешили.

— На границе неспокойно, — Лиаран бросил на принца беглый взгляд. — Люди пропадают.

— Но когда мы летели в Вирнат, все было в порядке, — озадаченно посмотрела на братьев принцесса.

Арен тоже не понимал. Никаких донесений с границы не поступало. Хотя, пока он воевал с этим чешуйчатым чудовищем, вполне мог что-то упустить. Да и то, что для дракона два дня лета, для конного всадника — добрая неделя пути. Новости могли банально не успеть.

— Люди пропадают на нашей территории, — нехотя признал Рохан. — Так что ты уж присматривай за своим.

Арен в очередной раз убедился, что за человека его здесь никто не считает. Вернее, драконы попросту с людьми не считаются.

Воспользовавшись небольшой передышкой, Арен направился к капитану человеческой заставы. Что бы там ни было, но он пока принц и имеет право знать.

— Что тут у вас творится? — Арен старался держаться уверенно, будто его полет в лапах дракона — дело обычное. И вообще, это всего лишь ответный визит вежливости.

— Драконы лютуют, — капитан боязливо косился в сторону повелителя гор. — Уже три каравана оттудова не вернулись. Говорят, своих местных людей и тех растерзали, а то и сожрали.

Принц взглянул на драконов. А ведь они что-то знают, но не спешат делиться информацией. Вот тебе и все подписанные соглашения, о совместной охране границ в том числе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика