Читаем Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории полностью

Уйдя от пыли городскойТуда, где свежесть и покой,Где на пригорке, возле ската,Лежат ведёрко и лопата,Ты в стороне услышал плач —Скорбел об умершей богач.Пройдя боярышник, вокругСвой розоватый дождь цветущийНа все могилы грустно льющий, —Ты на одну наткнулся – вдруг.Как странно! Трав густые гривы,Казалось, были несчастливы,И плющ тянул наискосокК соседней урне свой росток.Плита засыпана, ты взглядыБросал, нагнувшись у ограды.Где имя? Цифры «7» и «6»,«Несчастья», «Небо» – смог прочесть.И дальше надпись пробегая,Читал – Ирония какая! —«Ушла, но вечно дорогая».

Из сборника «Собрание стихотворений» т. 1 (1895)

Рондо к Этель[223]

Той, которая хотела бы жить:

«В те времена чаепития с Чепцами и Кринолинами

(или в то время, когда носили Парики»[224])

«В те времена»! бы платья шикЛишь подчеркнул твой милый лик;Ты как БЕЛИНДА[225] мушке рада;Была б Пастушкою-отрадой,Надев напудренный парик!А я б в словах своих достигТщеславья СЭРА ПЛУМА вмиг,Играя тросточкой с бравадой«В те времена!»Коль каждый в роль свою проник:То был бы наш успех велик!Презренье – ты, а я – досада:Сам Август выдал бы награду![226]Но…страсть была б сильна, иль пшик, —«В те времена!»

Из сборника «Собрание стихотворений» т.2 (1895)

В том вечном сне

В том вечном сне, когда одетМой камень будет в первоцвет,Хоть мир венцом желанных благОдарит прах мой кое-как,Я не спрошу, не дам ответ.И не увижу там рассвет,И не услышу ветра, нет,Немой, как сотни бедолагВ том вечном сне.Но я живу, мечтой согрет,Что кто-то скажет: «Вот поэт.Он заключил с Искусством брак,Позору и разврату враг».Смолчат? – О, память, ты – во вредВ том вечном сне.

Из сборника «Собрание стихотворений» т.2 (1895)

Песня Сада

Здесь цветут в укромном местеГиацинт и роза вместе,Здесь, у простеньких стеблей,Щегольнул огнём алтей.Здесь для каждого видныЗванья, ранги и чины.Все сезоны держат путьВ тихом месте отдохнуть;Персик, смоква, абрикосЗдесь созреют среди лоз,Где достаток лёг волной,Что не видел Алкиной[227]!Среди зелени аллейДрозд порхает всё смелей;По стене ползёт пчела,Как на праздник, весела;Ещё тихо – но вдалиШум подвижников земли.Здесь длинны и дерзки тени,Здесь встречаются для пенья.О, сад-бог, даруй мне свет,Коль мирского рядом нет,Коль я снял печалей груз —Отыскать прекрасных Муз!

Эдмунд Уильям Госс[228]

(1849–1928)

Из сборника «Мадригалы, песни и сонеты» (1870)

Воспоминания

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза