– Когда мы познакомились, ее звали Ниной Туровец, но настоящее ли – – Да нет, вы ее не найдете, не думаю. Да что там – я и сам иногда ловлю себя на мысли, что ее никогда и не было. Я рассказал о ней Варваре Митрофанне, так она говорит, что это был просто дурной сон после дурной фильмы в синема. Как, вы уже уходите? Она сейчас вернется…
Он посмотрел на меня и рассмеялся (по-моему, он немного перебрал коньяку).
– Забыл! – сказал он. – Вам теперешняя моя женка не нужна. Да, кстати, – прибавил он, – документы у меня в полном ажуре. Могу показать мою карт де травай[70]
. А если все-таки найдете ее, я хотел бы ее повидать, перед тем как ее посадят в тюрьму. А может, и не хотел бы.– Что ж, благодарю за беседу, – сказал я, пока мы трясли друг другу руки – черезчур, может быть, энергично – сначала в комнате, потом в коридоре, потом в дверях.
– Это
Я постоял немного и подумал. Все ли я выкачал из него… Ну да я всегда могу увидеться с ним… Нет ли случайной фотографии в каком-нибудь иллюстрированном журнале – где бывают фотографии автомобилей, мехов, собак, последних мод на Ривьере? Я задал ему этот вопрос.
– Может быть, – сказал он, – может быть. Она один раз выиграла приз на костюмированном балу, но я запамятовал, где это было.
Мне все города казались или ресторанами, или дансинг-холлами.
Он дико расхохотался, мотая головой, и захлопнул дверь. Когда я спускался по лестнице, навстречу медленно поднимались дядя «Черный» с мальчиком.
– В некотором царстве, – говорил Черный дядя, – жил-был автомобильный гонщик, у которого была маленькая белка; и вот в один прекрасный день…
Шестнадцатая глава
По первому впечатлению мне показалось, что я достиг своей цели, – по крайней мере теперь я знал,
И вот я с нетерпением ступил на порог весьма элегантного особняка (в весьма фешенебельной части города), возле которого остановился мой таксомотор. Горничная сказала, что хозяйки нет дома, но, видя мое огорчение, попросила меня минуту подождать и потом возвратилась, предложив, если мне будет угодно, поговорить с мадам Лесерф, приятельницей мадам фон Граун. Она оказалась маленькой, щуплой, бледнолицей молодой женщиной с гладко зачесанными черными волосами. Мне подумалось, что никогда я не видывал столь матово-бледной кожи; на ней было черное платье с высоким воротником, в руке у нее был длинный черный мундштук.
– Так вы желаете видеть мою подругу? – сказала она, и была, подумал я, прелестная старосветская обходительность в ее кристально чистом французском.
Я представился.
– Да, – сказала она, – я видела вашу карточку. Вы русский, не правда ли?
– Я пришел, – объяснил я, – по весьма деликатному делу. Но сперва скажите, верно ли я понимаю, что мадам Граун моя соотечественница?
–
– Вот как, – сказал я. – Это прошедшее время весьма кстати.
– Вы можете быть со мной вполне откровенны, – сказала мадам Лесерф. – Я люблю деликатные дела.