Читаем Истинное имя полностью

   Вернувшись в Академию, он заглянул в Аркмор, но, против обыкновения, не отправился в комнату Димара и Кэлрина с Рэнси, а остановился у стола, за которым, наклонившись над какой-то геральдической таблицей, с мученическим лицом сидел Халейн Ралькон, посасывавший кончик серого гусиного пера.

   Толстяк не поднял глаз, даже когда южанин подошел к нему. К визитам Рикса здесь уже привыкли. Крикс побарабанил коньчиками пальцев по столешнице, чтобы привлечь к себе внимание; только тогда Халейн вытащил изо рта перо и обернулся.

   - Слушай, Лейн, твой старший брат на самом деле служит в гвардии?..

   - Не просто "служит"! Он один из старших рыцарей и главный ординарий Адельстанее. Выше его - только сам принцепс с коадъютором, - с законной гордостью сказал Ралькон. Голос Крикса сделался мягким и вкрадчивым.

   - А не знаешь, нет ли у него какого-нибудь старого орденского плаща? Ну в смысле, синего, какие носят в гвардии.

   Халейн наморщил лоб.

   - Наверное, есть.

   - Не мог бы ты как-нибудь незаметно взять его и принести сюда?.. - понизив голос, спросил Рикс.

   - То есть украсть?

   - Нет, просто позаимствовать, - успокоительно заметил Крикс. Но этот довод не оказал на Ралькона должного влияния. Он вытаращился на младшего ученика во все глаза.

   - Зачем?

   - Это... секрет.

   Толстяк презрительно оттопырил нижнюю губу.

   - То есть я должен, по-твоему, забрать у брата его старый плащ - а ты даже не скажешь, для чего?..

   - Да нет, скажу, конечно, - поспешил исправиться "дан-Энрикс". - Но только потом, когда ты принесешь мне плащ. Все равно без него у меня ничего не выйдет, так что, пока плаща не будет - говорить особо не о чем. Ну как?.. Сделаешь?

   - Попробую, - подумав, согласился Лейн.

   Крикс наклонился над пергаментом, как будто бы хотел получше рассмотреть миниатюру с геральдическим щитом Ральконов, а на самом деле - чтобы скрыть торжествующую улыбку.

   * * *

   Одно из окон аулариума было приоткрыто, и принцессе, сидевшей с ним рядом, никак не удавалось сосредоточиться на лежащем перед ней аварском переводе. Может быть, из-за сырого ветра, долетающего с моря и несущего с собой смутные картины бьющихся о камни молов волн, холщовых парусов и бесконечного простора, или из-за сладкого, густого запаха цветов, тянувшегося в аулариум из сада.

   - Как поживает твой жених?.. - шепотом спросила Лисси у сидящей рядом девушки, воспользовавшись тем, что их наставница куда-то вышла. - Я слышала, вчера он был у вас в гостях!

   Тут дочь Валларикса не удержалась и хихикнула.

   Девушке, сидевшей рядом с ней, на вид было не более четырнадцати лет. Она была одета и причесана в точности так же, как сама Элиссив, но даже это не делало их похожими - слишком уж разными были черты лица и манера поведения.

   У старшей из девушек волосы были очень темными - они в беспорядке падали на плечи, словно никак не могли решить, лежать им ровно или завиваться в локоны. Оттого, что она низко наклонилась над листом, Элиссив не могла увидеть ее глаз, всегда напоминавших ей про штормовое северное море. Лицо девушки, как будто по контрасту с этими глазами, сейчас оставалось спокойным и сосредоточенным. Это была лучшая подруга Лисси - Лейда Гвейн Гефэйр.

   Когда встал вопрос о том, что Лисси слишком много занимается и ей нужна компания, чтобы не сидеть над книгами совсем одной, лорд Гефэйр скрепя сердце дал свое согласие на то, чтобы его дочь занималась науками вместе с наследницей. Сам он не одобрял этой идеи, да и вообще считал, что большинство этих наук не принесут никакой пользы юной девушке.

   Гефэйр был неколебимо убежден, что женщине, если только она не будущая королева, нет нужды знать землеустроение, законы и чужие языки. Но Император лично попросил Гефэйра отпустить младшую дочь, и тот не мог не согласиться. Он был человеком старой закалки, считавшим волю Императора непререкаемой и, не в пример столичным лордам, очень высоко ценившим долг вассала. Элиссив знала, что ее отец бы очень удивился, если бы кто-то сказал ему, что он к чему-то принудил Гэфейра. Из-за некоторых особенностей своего характера Валларикс не догадывался, что большинством окружающих людей даже самая вежливая просьба с его стороны воспринимается, как приказание.

   Но Элиссив была слишком рада отвоеванной возможности все время видеть Лейду, чтобы посочувствоать Гефэйру.

   - Разве ты не рада, что Финн-Флаэнн сделал вам визит? - допытывалась она у подруги.

   - Не болтай, Элиссив. Он всего лишь приезжал поговорить с моим отцом, - ответила ее соседка, наклонившись над пергаментом и всем своим видом изображая крайнюю сосредоточенность. Н принцесса видела, что ее щеки чуть порозовели. Понимая, что Элиссив ей не верит, Лейда уточнила - Мне, конечно, тоже пришлось к нему выйти, но мы побеседовали всего четверть часа. Так что перестань хихикать и исправь ошибку в переводе.

   - Где?..

   - Вот тут. Sin shass ain virten sheise. А не "сheise".

   Лисси фыркнула.

   - Подумаешь. А что, он тебе вообще не нравится?

   - Кто?

Перейти на страницу:

Похожие книги