Читаем Истинное зло (ЛП) полностью

Гарри уже давно не чувствовал себя таким счастливым. День был ясным и свежим, солнечным и уютным и начался в общей гостиной Гриффиндора. Впервые за долгое время он переделал всю свою домашнюю работу. Рон, который, конечно же, не был в курсе своих домашних заданий, что-то отчаянно строчил на кофейном столике.

Гермиона взяла с собой вязальные спицы, которые тихонько постукивали, когда она наматывала между пальцами желтую нить и вплетала ее между спиц. Она уже связала один шарф, и новый на этот раз был украшен чередующимися рядами разноцветных полос.

— У тебя быстро получается, — заметил Гарри, находя её спокойный ритм успокаивающим. — Я думал, ты обычно заколдовываешь свои спицы?

— О, да! — сказала Гермиона, выглядя почти смущенной. Ее руки перестали двигаться, заколдованная пряжа ослабла от ее нерешительности. — Я … э-э-э … У меня не очень хорошо получается вручную! Гораздо проще заколдовать спицы, ведь Молли показала мне замечательную технику прошлым летом…

— Выглядит восхитительно, — признался Гарри, с любопытством глядя на шарф. — Теперь другой вид вязки, да?

— Да! — сказала Гермиона в восторге. — На днях я была в библиотеке, читала о египетских экспедициях, когда наткнулась на Тома, или, скорее, он наткнулся на меня и…

— Что? — спросил Рон, наконец услышав, что они обсуждают. — Риддл вяжет?

Гермиона тихо фыркнула.

— Обычно я бы поспорила об избирательном слухе, но, к моему ужасу, да: Том наткнулся на мою работу, раскритиковал мое вязание, взял мои спицы и начал вязать сам.

Гарри уставился на нее, не в силах стереть выражение явного шока на своём лице.

— Он… вяжет?

— Да, Гарри, — Гермиона теперь выглядела немного расстроенной. — Это не редкость, в то время детям нужно было обязательно уметь вязать для армии. Лицевая-изнаночная.

— Я не знаю, что это такое, но какого черта ты разговаривала с Риддлом?

— Я не разговаривала! Я вязала! — защищалась Гермиона, уже выглядевшая расстроенной тем, что разговор испортил хорошее настроение. — Он подошел ко мне и показал, как правильно вязать изнаночную!

— Потому что, конечно, именно Риддл должен был показать тебе это…

— Рон! — крикнула Гермиона, бросая на стол спицы и пряжу. Ее глаза были подозрительно влажными от разочарования. Гарри понимал ее; Том Риддл не всегда был агрессором, и было бы невероятно неприятно обращаться с ним так постоянно. Гарри не сомневался, что у мальчика были скрытые мотивы, но он просто подошел к Гермионе и показал ей, как лучше вязать вручную. Довольно благородный жест, учитывая преданность Гермионы делу домашних эльфов.

Веселый день резко оборвался в тот момент, когда они заметили небольшую группу людей, собравшихся вокруг доски объявлений Гриффиндора. Объявление было настолько большим, что закрывало все остальное — список подержанных книг для продажи, регулярные напоминания, расписание команд по квиддичу и объявление Уизли о новых тестерах. Новая вывеска была напечатана большими черными буквами, похожими на плакаты «разыскивается», украшавшие официальные помещения министерства.

— Какого черта? — сказал кто-то, сердито хмурясь на доску. — Чертов Декрет Об образовании Номер Двадцать четыре? Эта стерва даже не умеет считать…

— О нет, — сказала Гермиона, глядя на объявление с явным ужасом. — Запрет на все собрания? Больше никаких Организаций, Команд, Групп или Клубов?

— Как будто кто-то будет это соблюдать, — пробормотал кто-то рядом, хотя где-то сзади Анжелина уже довольно злобно ругалась по поводу квиддича.

Счастье, наполнявшее их, исчезло. Даже обиженные чувства Гермионы были смыты тревогой и нервным напряжением в животе.

— Это не совпадение, — сказал Гарри, сжимая руки в кулаки. — Она знает. Кто-то нас сдал.

— Она не может знать, — мгновенно ответила Гермиона. — Поверь мне, никто нас не сдавал.

— Мы тоже об этом позаботились, — звговорил Фред, пододвигаясь ближе и заговорщически приближаясь к троице. — Распустили кое какие мерзкие слухи…

— …Что мы будем чертовски злы, если кто-нибудь нас сольет, — добавил Джордж с доброжелательным видом. — Мы думаем, что у этой сучки повсюду есть шпионы.

Гермиона сердито усмехнулась. Без сомнения, думая о незаконности этого.

— Как бы то ни было, — сказал Фред, кивая на доску, — это произошло вчера вечером. Я видел это, и Филч выглядел довольным предовольным.

Рон же не выглядел довольным.

— Что ты знаешь? — спросил Гарри. — Это из-за…

Он позволил фразе повиснуть в воздухе, и все поняли то, что не было сказано вслух.

— Скорее всего, да, — сказал Фред с грустным видом. — Мы пытаемся узнать больше.

Брови Рона поползли вверх.

— Ещё больше? Как же, черт возьми …

— У нас есть свой шпион, — фыркнул Джордж. — Взяли одного для теперь уже нелегальной команды. Встретится с самой королевой-сумкой, и выясним, сможет ли он вытянуть из нее какую-нибудь информацию.

Гермиона мгновенно побледнела.

— Вы этого не сделали.

— О, именно так мы и сделали, — Фред театрально вздохнул. — У кого еще большее эго и проблемы с авторитетами?

— Том? — изумился Гарри. — Том собирается встретиться с Амбридж?

Перейти на страницу:

Похожие книги