Маленькие звездочки вспыхнули за веками Гарри, рассветая от резкого давления его ладоней.
Рон с благоговейным трепетом смотрел на Гарри.
-Черт возьми, ты читаешь мысли Сам-Знаешь-Кого.
— Нет, — огрызнулся Гарри раздражённо. — …Это больше похоже на ощущение его настроения. То же самое и с Томом.
— Черт возьми, — выдохнул Рон, — ты можешь сделать это по команде? Например, как когда ты заставил самого Риддла заколоть себя?
Возможно. Гарри подумал и пожал плечами.
— Ну что ж, попробуй! — настаивал Рон, нетерпеливо похлопывая Гарри по плечу. — Где этот скользкий ублюдок?
Было странно, что Рон так радовался тому, что Гарри вторгся в разум Тома вместо Волдеморта, но он не мог слишком много спорить.
Он дрейфовал, закрыв глаза. Он чувствовал себя так, словно шел по болоту, каждый шаг по которому засасывал и заставлял ноги прилипать к земле ещё сильнее. Словно пробираясь сквозь патоку, глаза слепило, как от порыва ветра и дождя, забрызгавшего его очки.
Это было трудно почувствовать, несмотря на оцепеневшую отрешенность. Голова Гарри затуманилась и туман замедлял его движение, пока он пытался дышать под его гнетущей тяжестью.
Что это было? Что-то другое? Что-то новое?
— Нет, — вздрогнув, ответил Гарри, открывая глаза. В комнате вдруг стало слишком шумно и слишком светло. — Нет, не могу.
— Это отстой, — поморщился Рон. — Я слышал чертовски хорошие новости от Мионы насчет того места, куда мы могли бы… пойти. Она оставляла эти шляпы для эльфов, Мерлин, она не в себе с тех пор, как Риддл показал ей эту вязаную штуку…
***
Они назвали его Отрядом Дамболдора.
И Гарри очень быстро понял, что у них впереди много работы.
***
Гарри снилось, что он снова в комнате Отряда Дамболдора. Он хорошо это знал, поскольку назначил бесчисленное количество уроков с остальной частью их маленькой группы. Он знал ее вдоль и поперек, все книги по названиям. Так или иначе, его сон был туманным и расплывчатым, что странно для вещей, которые он так хорошо знал.
Гарри прошел через комнату и исчез. Пол сдвинулась, воздух наполнились шепотом. Его сон изменился…
Его тело было гладким, сильным и гибким. Больше, чем у венгерской Хвостороги. Уверенное и быстрое. Он скользил между блестящими металлическими прутьями, по темному холодному камню… Он двигался с такой ловкостью, что словно летел.
Было темно, но он мог видеть предметы, мерцающие новыми для него оттенками. Цвета, которых он никогда раньше не видел.
Он повернул голову и увидел фигуру человека, освещенную призрачным жаром, которого, он скорее обонял, чем видел. Впереди на полу сидел мужчина. Его подбородок опустился на грудь, его очертания блестели в темноте.
Гарри чувствовал его вкус, его запах, что пронизывал воздух. Он был жив, но дремал перед дверью в конце коридора…
Гарри захотелось укусить этого человека, почувствовать вкус крови на его коже. Он еще не мог этого сделать, он должен был повиноваться и не баловаться…у него была более важная работа.…
Но этот человек… О, этот человек шевелился. Серебристый плащ упал с его ног, и он рванулся вверх, возвышаясь так высоко, что стал похож на дерево. Он был угрозой, опасностью, и у Гарри не было выбора.
Он высоко поднялся от пола и нанес удар один, два, три раза. Его зубы рассекали кожу, как масло, зарываясь и разрывая снова и снова, пока он не почувствовал теплый поток крови…
Мужчина закричал, а потом замолчал.
У Гарри ужасно болел лоб. Он повернулся, мельком взглянув на незнакомые цвета…
И тут он увидел Тома, глядящего со всем ужасом и отвращением своими собственными глазами — зеркальная копия, наблюдающая за этим беспорядком и…
— Гарри! — закричал кто-то, и внезапно Гарри проснулся.
Он едва мог дышать, так было больно, а его кожа пропиталась потом. Сердце Гарри бешено колотилось о ребра, словно собиралось их раздробить.
— Твой отец, — выдохнул Гарри. — На него…напали.
— Что? — непонимающе переспросил Рон.
— Твой отец! Его укусили … нам нужно … добраться до Дамблдора и …
Возможно, Рон почувствовал, что нужно торопиться, потому что через несколько минут они уже мчались навстречу профессору МакГонагалл в общей гостиной. Гарри никогда еще не был так рад ее видеть; сейчас ему нужен был член Ордена Феникса.
— Это отец Рона, — выдохнул Гарри, — На него напала змея, и это серьезно, я видел, как это случилось.
Гарри моргнул, и внезапно время ускользнуло. Он вздрогнул, встревожился, растерялся и … как он попал в башню Директора? Как он … он шел из больничного крыла, а не…
— А, это вы, профессор МакГонагалл…
Профессор Дамблдор сидел в кресле с высокой спинкой за своим столом; он наклонился вперед, в круг света от свечей, освещавших бесчисленные бумаги, разбросанные по его поверхности. На нем был великолепно расшитый пурпурно-золотой халат, но он казался совершенно бодрым.
— У мистера Поттера был …
— Это был не кошмар, — быстро сказал Гарри. — Мистер Уизли…на него напала гигантская змея.