Читаем Истинное зло (ЛП) полностью

Слова, казалось, отразились в воздухе после того, как он их произнес; слегка смешные, даже комичные. Наступила пауза, во время которой Дамблдор откинулся назад и задумчиво уставился в потолок. Рон перевел взгляд с Гарри на Дамблдора, бледный и потрясенный. Как они сюда попали? Гарри ничего не помнил, только общую гостиную, и вдруг они оказались здесь.

— Как вы это увидели? — тихо спросил Дамблдор, все еще не глядя на Гарри.

— Ну… Я не знаю, — сердито огрызнулся Гарри. Это не имело значения — В моей голове…

— Вы меня неправильно поняли. Я имею в виду… Вы можете вспомнить перспективу или позицию, с которой…

Дверь снова открылась. Тревожный звук, учитывая, что весь этот визит был внезапным и незапланированным.

Возможно, еще более шокирующим было то, что в кабинет проскользнул Том Риддл, выглядя бледным и измученным. Его глаза были налиты кровью; на самом деле, были даже маленькие пятна крови вдоль прямого носа, как будто он пытался вытереть ее. Из глаз Тома текла кровь, скорее всего, из разорванного сосуда.

— Дамблдор, — сказал Том хриплым и осипшим голосом, как будто он много кричал. Его глаза медленно скользнули по Гарри, останавливаясь, словно он хотел запечатлить его. Лицо Гарри дернулось — шрам кровоточил.

— Я видел тебя, — сказал Том хрипло. — Я же сказал тебе, чтобы ты не лез в мою голову.

— Я не был в твоей голове! — крикнул Гарри, наконец-то устав от медленного темпа всего происходящего. — Я был в …

— Ее имя, — подчеркнул Том, и это прозвучало так устало, — Нагайна.

— А, змея, — тихо сказал Дамблдор, уставившись на свои сложенные пальцы. Дамблдор встал так быстро, что Гарри подпрыгнул, и обратился к одному из старых портретов, висевших под самым потолком.

— Эверард? — резко сказал Дамблдор. — И ты тоже, Дилис!

Порыв движения…

Что? Гарри пошатнулся, его зрение затуманилось. Он… сидел. Когда он сел? Что было сказано? Как … сколько времени он опять пропустил?

Том слегка покачнулся рядом с ним, сидя на таком же стуле. Гарри не понимал, что происходит.

Дамблдор наклонился к серебряному инструменту и положил тот на стол. Он легонько постучал по нему кончиком палочки. Маленькое устройство ожило с тихим ритмичным щелкающим звуком. Крошечные клубы бледно-зеленого дыма выходили из крошечной серебряной трубки наверху. Дамблдор внимательно наблюдал за дымом, нахмурив брови. Через несколько секунд крошечные клубы дыма превратились в ровную струйку, которая сгустилась и свернулась в маленькую змею. Она скользнул по воздуху, остановившись прежде, чем каким-то образом разделиться надвое. Обе извивались и колыхались в темном воздухе. Дамблдор еще раз легонько постучал по инструменту палочкой, и змеи исчезли.

Том резко вдохнул рядом с Гарри, уставившись на устройство с чем-то вроде… страха?

Да. Это был страх, потому что Гарри чувствовал его.

Том, по какой-то непонятной причине, был в ужасе.

========== Carpe noctem* ==========

Комментарий к Carpe noctem*

*С лат. Насладись ночью.

От автора:

Лови эту ночь, прижми к себе. Оплакивай потери, которые будут сопровождать тебя всегда.

Они оставались в доме номер двенадцать на площади Гриммо.

Единственными источниками света были огонь в камине и несколько трепещущих свечей, расставленных по разным полкам. Кричер исчез в коридоре, злобно оглядываясь назад, пока они лениво наблюдали за ним. Сириус тоже был там, он выглядел встревоженным и нервным, так как не получал никаких вестей.

Том тоже прибыл вместе с ними, сидя на самом дальнем расстоянии от небольшой группы. В частности, от Джинни, от которой исходила темная аура, и она выглядела готовой атаковать его даже в одной ночнушке.

— Что случилось? — тихо спросил Сириус, от которого шёл слабый запах несвежего пива.

— Я … — Гарри замолчал, бросив короткий взгляд на Тома, прежде чем посмотреть в ответ. — У меня было…что-то типо…видения …

Гарри рассказал им все, что видел, хотя и немного изменил историю. Достаточно того, что ему казалось, будто он наблюдал за этой сценой со стороны. Он проигнорировал все упоминания о Томе, хотя глаза Сириуса тоже метнулись к тому.

Рон, который все еще был очень бледен, бросил на Гарри мимолетный взгляд, но ничего не сказал. Когда Гарри закончил, Фред, Джордж и Джинни продолжали смотреть на него. Том с благодарностью смотрел вдаль, кровь с его лица давно была смыта.

— Мама здесь? — спросил Фред Сириуса.

— Она, наверное, даже не знает, что случилось, — сказал Сириус. — Важно было увести вас оттуда, пока Амбридж не вмешалась. Думаю, Дамблдор сейчас сообщит Молли.

— Нам надо отправиться в Мунго, — тихо сказала Джинни, немного шокированная. — Сириус, ты можешь одолжить нам мантии или…

Все ещё оставались лишь в своих ночных пижамах. Особенно странно выглядела бледно-белая больничная пижама Тома. Возможно, у него не было средств, чтобы купить нормальную одежду для сна.

— Вы пока не можете уйти, — Сириус поморщился. — Я понимаю, но если вы сейчас уйдёте, выяснится то, как вы об этом узнали.

Джинни пристально посмотрела на Тома, который по-прежнему безмятежно молчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги