Много ли магии знает Том? Сколько заклинаний? Что он скажет о его СОВ и о том, что изменилось с течением времени?
— А где Гермиона? — спросил Гарри. Рон хмыкнул, оторвавшись от газеты и прищурившись.
— Наверное, в библиотеке, — сказал Рон. — Она беспокоится о своей трансфигурации. Она не может заставить свою собачку лаять правильно.
Трансфигурация была темной магией.
— Верно, — сказал Гарри отстраненно. Его снова затошнило. Знал ли об этом Дамблдор?
Дамблдор когда — то был профессором в Хогвартсе — преподавателем трансфигурации. Гарри не мог припомнить случаев, когда он видел, как этот человек активно использовал свою магию.
Несмотря на все усилия, его внимание все время возвращалось к идее использовать связь между ним и Томом. Ни для чего-то жестокого или злого.
Часть Гарри, выросшая в одиночестве под лестницей, кричала о возможности поговорить с кем-нибудь. Даже если только в его голове.
Гарри закрыл глаза, погрузился в свои мысли и бездумно попытался найти то единственное место, которое ассоциировалось у него с Томом. Бессловесный вопрос, созданный из электричества и химических веществ.
Где-то за лобной долей его мозга, Том откликнулся.
========== Перенесенные и причиненные злодеяния ==========
Комментарий к Перенесенные и причиненные злодеяния
От автора:
Глава, где Том чувствует, как давление начинает раскалывать его на части.
Гарри вошел в кабинет профессора Дамблдора, ожидая, что будет один.
Вместо этого Том Риддл набросил мантию на спинку стула и рассеянно просматривал коллекцию книг, стоявших на полках у дальней стены. Дамблдор сидел, терпеливо сложив руки, не обращая внимания на скользящие по книгам пальцы Тома.
— Профессор, — поприветствовал Гарри. — Вы хотели поговорить со мной?
— Да, — мягко улыбнулся Дамблдор. — До моего сведения были доведены события, связанные с вашими уроками окклюменции у профессора Снейпа. И инцидент, который там произошел.
Том демонстративно вытащил одну книгу из ряда и начал грубо её просматривать. Такое высокомерное зрелище показалось Гарри почти милым.
Я полагаю, ты знаешь, почему ты здесь, Том? — вежливо спросил Дамблдор. Том продолжал игнорировать его, перелистывая страницы книги.
Дамблдор поманил его к стулу, и Гарри сел, уже чувствуя, как разговор давит ему на голову. Дамблдор передал Гарри маленький поднос с разнообразными конфетами; песочное печенье сладко и маслянисто крошилось во рту.
— Том, не хочешь присесть? — спросил Дамблдор.
— Нет, спасибо, — сказал Том, не обращая больше внимания на Дамблдора. Директор, казалось, не обиделся на такие действия, напротив, он выглядел почти ностальгически.
— Не беспокойся, Гарри, — успокоил его Дамблдор с доброй улыбкой. — Много лет назад, я помню, что многие наши дискуссии происходили подобным образом.
— Тогда у вас был лучший материал для чтения, — сказал Том. Он закрыл книгу настолько громко, что она слегка щелкнула, и в воздухе закружился крошечный клубок пыли. — Министерство ограбило и ваш личный запас?
— Корнелиус запросил мою личную копию последних результатов скачек на Пегасе, — сказал Дамблдор. — Кто я такой, чтобы отказывать такому важному человеку?
Том усмехнулся и демонстративно отвернулся. Гарри это не понравилось.
— Может быть, ты расскажешь мне, Гарри, что произошло тем вечером? — спросил Дамблдор.
Гарри слегка поерзал на стуле. Он не чувствовал ни странного жжения в черепе, ни какого-либо шума со стороны Тома, мешающего ему говорить.
— Хорошо, сэр, — сказал Гарри. Я думаю, что…профессор Снейп использовал свою легилименцию, и он…зашел немного далеко и … .появился Том.
Дамблдор ободряюще поднял свои старые кустистые брови. Гарри не знал, как еще это описать.
— Появился Том — через нашу связь, и профессор Снейп, должно быть, зашел слишком далеко и…ну, Том его выгнал.
— Понятно, — сказал Дамблдор. — Том, ты согласен с этим резюме?
Том взял еще одну книгу, просматривая ее оглавление, не поднимая глаз, он сказал:
— Этот ваш учитель не очень то хороший, не так ли?
Дамблдор не ответил. Том улыбнулся, заглядывая в книгу и водя пальцем по чему-то, что видимо его забавляло.
— Я полагаю, — сказал Том, — что посягать на сознание детей было бы ниже всякой морали… Но кто я такой, чтобы это определять?
В глубине души Гарри ощущал приливы чистого гнева. Жестокие обещания, шепчущие за его деснами.
— Том, прекрати, — предупредил Гарри. Неужели он не понимает, что уничтожение профессора Дамблдора плохо кончится? Неужели он не замечает огромной разницы в возрасте?
— Я так не думаю, — ответил Том гораздо спокойнее, чем чувствовал. — Весь этот разговор просто смешон.
— Действительно ли? — спросил Дамблдор.
Гарри почувствовал, как гнев закручивается в нем, разгораясь все жарче и ярче. Пальцы Тома крепко сжали книгу, которую он все еще держал в руках.
— Том, прекрати! . — и тут Гарри резко ткнул себя в череп и дернулся.
Том повернулся и, не раздумывая, сделал два шага вперед. Книга выпала из его замерзших рук и с глухим стуком отскочила от ковра. Внезапно к нему вернулось сознание, и лицо Тома вспыхнуло.