Читаем Истинные цвета полностью

— Ах ты наглец! — крикнула Никки и изо всех сил толкнула катамаран. Тот стал раскачиваться и, казалось, собирался перевернуться. Никки, злорадно улыбаясь, смотрела, как Джулиан, безуспешно пытаясь сохранить равновесие, размахивал руками, а потом, не удержавшись, то ли упал, то ли прыгнул в воду, подняв множество брызг. Но волна, которую вызвало его падение, застала Никки врасплох, с открытым ртом, и она наглоталась воды.

Джулиан вынырнул на поверхность и огляделся, разыскивая Никки. Ее не было видно. Вдруг в глубине показалось ее тело, и через мгновение Никки выскочила из воды. Веселье Джулиана сменилось леденящим душу страхом, когда он заметил неестественный синеватый оттенок ее кожи и выкатившиеся глаза и услышал, как она пытается восстановить дыхание.

Джулиан одной рукой прижал ее к себе и, мощно загребая другой, поплыл к яхте. Одним толчком он выбросил ее из воды и вылез сам.

Никки задыхалась. Она судорожно боролась за каждый вдох, но с кашлем, казалось, из нее выходило больше воздуха, чем ей удавалось вдохнуть. Хорошо знакомый ужас снова коснулся ее своим крылом, когда подступила темнота.

Неожиданный удар по спине опрокинул ее ничком, но следующий вдох дался намного легче. Темнота отступила, и Никки наконец откашлялась и избавилась от всей оставшейся в дыхательных путях воды. Она повернулась к Джулиану, который сидел рядом, растирая ей спину. Кожа на его скулах натянулась, в глазах сквозил страх.

— Боже, прости меня. — Его голос охрип от волнения.

— Все в порядке, — выдохнула Никки, переворачиваясь на спину. Новый приступ кашля еще несколько минут сотрясал ее тело. Она чувствовала себя неважно из-за соленой воды, которой наглоталась. — Я сама виновата — добавила она, увидев, как он расстроен, и, обращаясь как бы к себе самой, прошептала: — Я всегда нахожу неприятности на свою голову. Их у меня чаще всего выше головы.

Усмехнувшись в ответ на ее невеселую шутку, Джулиан заметил:

— По крайней мере у тебя осталось чувство юмора.

— Да, — ответила она, усаживаясь и потирая спину между лопатками, — и еще, держу пари, здоровенный синяк на память.

— Прости меня, Никки.

Она подняла на него взгляд и поняла, что он имел в виду не только недавний эпизод, когда она чуть не захлебнулась. Джулиан внимательно изучал ее лицо, и глаза его затуманились новым для нее чувством.

— Я знаю, что сильно осложнил тебе жизнь. — Улыбка его была печальной. — Просто я не умею проигрывать.

Никки протянула ему руку.

— Все в порядке. Будем друзьями?

На его лице отражалась борьба чувств, потом легкая улыбка смягчила губы и зажгла искры в глазах.

Схватив Никки за руку, Джулиан притянул ее к себе, так что его губы оказались в сантиметре от ее губ.

— Хочешь еще раз попробовать?

Скользнув в воду, он позвал ее:

— Иди сюда. Я буду рядом.

— Только недолго! — крикнула Никки.

Она рассекала воду свободно, наслаждаясь движением и еще одним: новой простотой отношений с Джулианом. Но вот он догнал ее и поплыл рядом, их ноги соприкоснулись — это ощущение мимолетного контакта погрузило Никки в пучину желания. Она с сожалением поняла, что никогда не сможет чувствовать себя просто его другом.

Никки поплыла обратно к яхте. В ее голове сменяли друг друга картины того, что происходило пять недель назад на том памятном уик-энде. Если бы дело было только в плотском влечении, говорила она себе, я бы с этим справилась.

Нет, тут другое. Гораздо большее, нежели физическое желание.

Джулиан внезапно вынырнул рядом. Схватившись за один из поплавков, он спросил:

— Ты так и не сказала — что ты собираешься делать дальше? У тебя ведь должны быть какие-то планы на будущее.

Катамаран раскачивался на волнах. Никки взялась за другой поплавок.

— Две приятельницы Кэт хотят заказать мне работу, — ответила она задумчиво. — Я, наверное, приму их предложение. Кэт показала мне симпатичное бунгало на другой стороне залива. В нем очень много окон, там можно устроить прекрасную студию.

Джулиан оттолкнулся от яхты и поплыл, Никки последовала за ним.

— Я хотела бы остаться недалеко от Кэт. Она стала моей подругой — совершенно особенной подругой. Твоя бабушка — замечательная женщина.

— Да, не правда ли? — рассеянно заметил Джулиан; что-то в его тоне заставило Никки пристально посмотреть на него. Джулиан повернул голову навстречу внезапно усилившемуся ветру и внимательно изучал темно-синюю тучу, только что выплывшую им навстречу из-за острова. Как только она заслонила солнце, вода окрасилась в свинцово-серый цвет и барашки забурлили на гребнях разыгравшихся волн. — Нам лучше отправиться в путь, — решил Джулиан и рывком забрался на палубу. Никки заметила, что он явно встревожен.

Через минуту они поняли, что от грозы не уйти. Молния разрезала воздух метрах в ста за кормой и исчезла в море. Загрохотал гром, и Никки громко вскрикнула, закрыв уши руками.

— Я хочу добраться до этого островка на востоке. — Джулиан старался перекричать следующий удар грома. — Там есть старый сарай. Но тебе придется помочь мне: ты должна уравновешивать меня на повороте, иначе мы перевернемся. Сможешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги