Читаем Источник полностью

Стр. 169. Ист-Сайд — часть Манхэттена, расположенная к востоку от Центрального парка.

Стр. 170. Квартира-пентхаус — роскошный одноквартирным дом на крыше многоэтажного здания, иногда с садиком, бассейном и т.п.; доступна только весьма состоятельным людям.

Стр. 171. Горгулья — желоб водосточной трубы в виде открытой пасти фантастического чудовища; мотив, характерный для готической архитектуры.

Стр. 177. Гелиос — в греческой мифологии бог Солнца (отождествлялся с Фебом-Аполлоном).

Стр. 197. Лонг-Айленд — низменный остров в Атлантическом океане, у берегов США; за исключением западной части, где расположены районы Нью-Йорка Бруклин и Куинс, территория острова занята дачными поселками, парками и пляжами.

Стр. 198. …характер елизаветинского склада. — Относящийся ко времени правления английской королевы Елизаветы I Тюдор (1558 — 1603) — эпохе, когда на историческую сцену выступили незаурядные личности широкого масштаба, разносторонних талантов, нередко наделенные дерзкой предприимчивостью вплоть до авантюризма.

Стр. 277. Подожди меня в «Плаза». — Отель «Плаза» (на западной стороне площади Великой армии, близ Центрального парка в Нью-Йорке) сооружен в 1907 архитектором Г.Дж. Харденбергом в стиле французского Ренессанса.

Стр. 280. Храм Пике Лптерос — маленький ионийский храм, посвященный богине мопеды 11ике Аптерос (Бескрылой — с тем чтобы она никогда более не покидала афинян), в ансамбле Акрополя в Афинах (архитектор Каллпкрат, между 449 и 420 до н.э.).

Стр. 296. Эдисон, ]ом,1с Ллна (1847 — 1931) — американский изобретатель и п|>1'дпр|111Иматель > автор более тысячи изобретений.

Стр. 333. Поттерсфилд — кладбище в Нью-Йорке для бездомных, безродных, преступников и бродяг. Происхождение названия, ставшего нарицательным, восходит к Библии. Первосвященники и старейшины купили у горшечника участок земли (отсюда — «potter's field») за те самые тридцать сребренников, которые получил Иуда за предательство, «для погребения странников» (Евангелие от Матфея, 27:3-10).

Стр. 363. Вест-Сайд — часть Манхэттена, расположенная к западу от Центрального парка.

Стр.371. Гарвардский университет — старейший университет в США (Кембридж, штат Массачусетс). Основан в 1636 как колледж, с 1639 носит имя Дж.Гарварда, завещавшего капитал колледжу. Реорганизован в университет в первой четверти XIX в.

Стр. 373. «Любящий душу свою погубит ее… сохранит ее в жизнь вечную». — Евангелие от Иоанна, 12:25.

Стр. 390. …три золоченых шара. — Три золоченых шара изображались на вывеске лавки ростовщика. Исторически — герб семейства Медичи (ломбардские банкиры были первыми крупными ростовщиками в Европе).

Стр. 445. …вытащил на суд Фрину… — Фрина — знаменитая в древности гетера, славившаяся своей красотой. Была оправдана судьями, перед которыми предстала обнаженной.


Часть третья

ГЕЙЛ ВИНАНД

I

Гейл Винанд поднял пистолет к виску.

Он почувствовал, как металлический кружок прижался к коже, — и ничего больше. С тем же успехом он мог притронуться к голове свинцовой трубой или золотым кольцом — просто небольшой кружок.

— Сейчас я умру, — громко произнес он — и зевнул.

Он не чувствовал ни облегчения, ни отчаяния, ни страха. Последние секунды жизни не одарили его даже осознанием этого акта. Это были просто секунды времени; несколько минут назад з руках у него была зубная щетка, а теперь он с тем же привычным безразличием держит пистолет.

«Так нельзя умирать, — подумал он. — Нужно же чувствовать или большую радость, или всеобъемлющий страх. Надо же чем-то обозначить собственный конец. Пусть я почувствую приступ страха и сразу нажму на спусковой крючок». Он не почувствовал ничего.

Он пожал плечами, опустил пистолет и постоял, постукивая им по ладони левой руки. «Всегда говорят о черной смерти или о красной, — подумал он, — твоя же, Гейл Винанд. будет серой. Почему никто никогда не говорил, что это и есть беспредельный страх? Ни воплей, ни молений, ни конвульсий. Ни безразличия честной пустоты, очищенной огнем некоего великого несчастья. Просто скромненько-грязненький, мелкий ужас, неспособный даже напугать. Не можешь же ты опуститься до такого, — сказал он себе, — это было бы проявлением дурного вкуса».

Перейти на страницу:

Похожие книги