— Внизу ничего нет.
— Кроме свободы, — ответствовал Бернардо.
Синискалько усмехнулся в своей обыкновенной манере, но взгляд его был холоден как сталь.
— Не забывай кто ты, Бернардо. Я принял тебя в орден, сделала рыцарем, приблизил к себе. Кем бы ты был без меня? Так бы и остался подстилкой какого-нибудь дожа.
— Я служил вам и братьям верой и правдой десять лет. Все это время я молча наблюдал за тем, как орден становится торговой гильдией, а ваша милость из магистра превращаетесь в банкира, каким был ваш отец.
— Да как ты смеешь!
— Быть рыцарем не значит одеваться в красивые одежды и жить в роскоши. В былые времена рыцари были другими и вам это прекрасно известно.
— Я не читаю книжки про Сида и Амадиса Гальского. Рыцарь в первую очередь человек и ему надо на что-то жить.
— С нас хватит кровопролития.
— Я твой магистр, Бернардо!
— Вы предали само право быть магистром.
Алебарда в руках Синискалько дернулась. Острие коснулось груди рыцаря, но удара не последовало.
— Ни одно сокровище мира не стоит жизни стольких наших братьев.
— Даже Lignum vitae?
— Даже врата рая!
— А ты, Санчес? Почему молчишь? Ты обязан мне жизнью, — потерял терпение Синискалько, направив древко алебарды в грудь моряку. — Как смеете вы не подчиняться воле своего магистра!
Оба конкистадора переглянулись. Ярость генерал-капитана больше их не пугала. Вокруг не осталось никого, кто бы мог наказать за неповиновение. Здесь и сейчас каждый решал сам за себя.
— Все наши погибли, — повторил Бернардо таким тихим голосом, что Синискалько с трудом его услышал. — Мы тоже погибнем, если последуем за вами.
— Чушь. Вы погибните, если откажетесь следовать за мной, — заверил миланец, для убедительности коснувшись шеи итальянца острием алебарды. — На чьей вы стороне? Вы не хуже меня знаете, что эта лестница приведет вас в тупик. Все выходы замурованы. Нет внизу никакой свободы. Вы не выберетесь отсюда тем же путем. Довольно спорить. Есть только один путь — наверх.
Конкистадоры долго смотрели на Синискалько и Морелли, по-видимому, и сами сознавая всю безысходность ситуации. Наконец оба понуро кивнули и последовали за генерал-капитаном.
— Не будьте же такими трусами. Чего вы боитесь? — подбадривал их Синискалько. — Мы выжили и способны сражаться. Что еще нужно воинам для победы?
— Число, — предположил Бернардо.
— Четырех сильных и выносливых воинов вполне достаточно. Вспомните, скольких демонов мы извели. Они знают, что слабы, и прячутся.
Он шел первым, держась левой рукой за стену. Достигнув площадки между лестницами, Синискалько поставил ногу на последнюю ступеньку и глубоко вздохнул. В этот момент напротив выросла стройная фигура в плаще.
— Я не прячусь! — произнес Диего де Вера и столкнул опешившего итальянца с лестницы.
Магистр выронил алебарду и кубарем покатился вниз. Андалусец тем временем повернулся к остальным противникам. Его глаза горели огнем ненависти. В этом качестве он был подобен адскому монстру, сошедшему с полотна Босха. Подобрав алебарду, Диего ударил Морелли лезвием топора в шею. Хлынула кровь. Ведра со святой водой покатились следом за генерал-капитаном. Санчес прицелился в демона из аркебузы, но тупой конец алебарды припечатал его к стене.
— Вы никогда не увидите Священную Праматерь, — проскрежетал Диего хриплым голосом. — Вам нельзя наверх.
Синискалько смог остановиться и по мокрым ступеням бросился на помощь соратникам. Бернардо второпях замахнулся на Диего шпагой, но лезвие только скользнуло по плечу андалусца. Санчес поднялся и прицелился, но Диего успел ударить сапогом по стволу. Прогремел выстрел. Пуля вонзилась в шею Бернардо, прошла на вылет и застряла в стене. Тело златовласого капитана, словно ватная кукла, покатилось вниз по ступеням. Последовал удар прикладом, но Диего только пошатнулся, схватив Санчеса за горло. Моряку он приноровился воткнуть пальцы в затылок, но успел только поднять руку.
Синискалько засадил шпагу ему в спину по самую гарду и несколько раз повернул шипящее лезвие. Диего пошатнулся. Генерал-капитан не стал ждать, пока предатель соберется с силами, и дослал ему под лопатку дагу. Диего запрокинул голову, шумно вздохнул и произнес что-то на своем языке, после чего был сброшен с лестницы. Синискалько яростно взревел, наблюдая, как тело предателя катится по ступенькам. Наконец оно замерло далеко внизу рядом с трупом Бернардо и больше не шевелилось.
— Это конец. Мы умрем, — прошептал Санчес, вжавшись в стену.
Магистр в отчаянии плюнул, глядя на трупы итальянцев. Последняя надежда растаяла, как мираж. Они слишком устали, чтобы сражаться. Диего де Вера был мертв, но, сколько еще подобных ему тварей поджидают их впереди.
— И что ты предлагаешь? — спокойно спросил Синискалько.
Испанец поднял на него удивленный взгляд. Он никак не ожидал, что генерал-капитан станет советоваться с ним — простым моряком.
— Вернемся назад. Найдем выход.
— Ты знаешь, что это невозможно. Нас выследят и убьют.
— Что же делать?