Таким образом, упомянутый маленький городок кажется мне символом великой задачи. … В этом небольшом городишке, озаренном золотыми лучами мученичества за дело немецкого народа, в этом городишке, баварском по крови, австрийском по государственной принадлежности, в конце 80-х годов прошлого столетия жили мои родители. Отец был добросовестным государственным чиновником, мать занималась домашним хозяйством, равномерно деля свою любовь между всеми нами – ее детьми. … В эту именно эпоху во мне стали формироваться первые идеалы. Перечитывая много раз книги из отцовской библиотеки, я более всего останавливал свое внимание на книгах военного содержания, в особенности на одном народном издании истории франко-прусской войны 1870–1871 гг. Это были два тома иллюстрированного журнала этих годов. Эти тома я стал с любовью перечитывать по несколько раз. Прошло немного времени, и эпоха этих героических лет стала для меня самой любимой. Отныне я больше всего мечтал о предметах, связанных с войной и с жизнью солдата. Но и в другом отношении это получило для меня особенно большое значение. В первый раз во мне проснулась пока еще неясная мысль о том, какая же разница между теми немцами, которые участвовали в этих битвах, и теми, которые остались в стороне от этих битв. Почему это, спрашивал я себя, Австрия не принимала участия в этих битвах, почему отец мой и все остальные стояли в стороне от них? Разве мы тоже не немцы, как и все остальные, разве все мы не принадлежим к одной нации? Эта проблема впервые начала бродить в моем маленьком мозгу. С затаенной завистью выслушивал я ответы на мои осторожные вопросы, что-де не каждый немец имеет счастье принадлежать к империи Бисмарка. …
2.4. Установление видовой принадлежности источника
Мой дорогой Куфиль, вы, как и я сам, будете удивлены, узнав о несчастной судьбе г. Трассена. Вы полагали, что он в Риге. Я и сам так думал. Но нет! Он в Москве. Я пробыл там в Москве более месяца и узнал об этом только в последний день. И вот как. Девять десятых этого города были обращены в пепел в первые же дни после нашего вступления в город. Среди жителей, которых мы там обнаружили, было 4 или 5 сотен французов. Все ими в большей или меньшей степени являлись жертвами пожара, и все испытывали лишения, совершенно не имея хлеба. По приказу императора, в ответ на их ходатайства им была выделена денежная помощь. Список этих французов попал мне в руки, и в нем я прочел имя Ж. Б. Трассена де Виси, 60 лет от роду, который служит учителем в России в течение 13 лет. Без сомнения, это может быть только ваш дядя. Однако я смог прочесть этот список только 18 октября, а 19 я уехал из Москвы. Если бы я пробыл там еще день – два, я постарался бы его увидеть и поговорить. Если он был в Риге, он вынужден был покинуть город при приближении армии и в поисках убежища прибыл в Москву как в более безопасное место, т. к. никто не предполагал, что французы в этом году захватят эту древнюю российскую столицу. Ваш дядя теперь должно быть очень несчастен, если он пережил разрушение оставшейся части города. Уверен, что вы, как и я, переживаете очень большие мучения по этому поводу! …