Читаем Истомленные любовью полностью

– Как о чем? – Донна Лавиния приподняла бровь. – О его прежних работах, разумеется.

– Думаю, в этом нет необходимости, – небрежно бросила Делия, приступая к десерту.

– Ну хотя бы взгляните на его рекомендательное письмо, – посоветовала дуэнья. – И прежде чем мы отправимся на континент, вы должны знать все о нем.

– Донна Лавиния, – Делия в упор глядела на нее, – знаете, я полностью доверяю своему дяде. И не хочу умаливать его способности в оценке людей.

– Да? – едко осведомилась та. – Но вы могли бы задать ему всего пару вопросов. К примеру: женат ли он? И где его семья?

Дон Мартин, прислушивавшийся к разговору, громко рассмеялся, огласив столовую веселым смехом. В это время Сезар потягивал черный кофе, и на его лице невозможно было что-либо прочесть.

– Донна Лавиния, к вашему сведению, я не женат. Поэтому не имею семьи, – пояснил он сквозь зубы.

Сердце Делии пропустило один удар, а рука так задрожала, что кофе едва не выплеснулся из чашки. Дон Мартин, наблюдавший за племянницей, мгновенно пришел ей на помощь.

– Делия, тебе следует сразу же показать хозяйскую руку. Ведь рудник и плантация теперь зависят от твоего умения вести дела. А сеньор Сезар поможет тебе. У него есть нужный опыт.

– Естественно, я помогу вам, сеньорита, – живо откликнулся тот. – Вы можете вполне рассчитывать на меня, как в делах рудника, так и в делах плантации.

– Спасибо, сеньор Сезар, – ответила она, впервые улыбнувшись за весь вечер. – Кстати, ловлю вас на слове, если вы вдруг об этом забудете.

В этот момент Сезар кинул на пожилого сеньора взгляд.

– Скажите, дон Мартин, покойный губернатор часто посещал свой рудник? – неожиданно поинтересовался он.

– Нет, к сожалению. Из-за своего ответственного поста ему почти не удавалось выбраться на материк.

– Ах, дядя Мартин, прошу вас, не говорите о моем отце как о мертвом. – На глазах девушки засверкали слезы. Но Делия чудом остановила их, прежде чем они скатились. «Было бы глупо рыдать при постороннем человеке, – пронеслось у нее в голове. – Боже, до чего же мрачен этот тип. Видно, мне трудно будет с ним». – Мне тяжело это слышать.

А Сезар Риверо, в свою очередь, думал:

«Как она потрясающа с бриллиантовым блеском в глазах! Если бы не черный наряд, кстати, великолепно оттеняющий алебастровую кожу девушки, и не ее скорбный вид, то она, черт побери, была бы мне очень желанна».

– Хорошо, Делия, – пообещал дон Мартин спустя несколько минут. – Но думается, жизнь на плантации отвлечет тебя от грустных мыслей. И ты взглянешь на мир другими глазами. Не так ли, сеньор Сезар?

– Естественно, – подтвердил тот. – Там ей будет не до переживаний.

– Я также думаю, дон Мартин, – вставила и донна Лавиния, закончив с десертом.

– Вряд ли, – уныло возразила Делия, вставая из-за стола.

Все поднялись вслед за ней. Когда они оказались в гостиной, женщины, сославшись на то, что завтра им предстоит морское путешествие, разошлись по своим комнатам, а мужчины, оставшись одни, занялись обсуждением деталей работ на золотом руднике.

Глава 2

Солнце находилось в зените, когда трехмачтовая шхуна «Санта-Эсперанса», раздув все паруса, неслась по зеркальной глади Карибского моря, разрезая тонким форштевнем аквамариновые воды. Делия, закутанная в плащ цвета индиго, стояла на палубе, крепко вцепившись в борт. Порывистый ветер, дувший с кормы, отчаянно трепал золотистые завитки, виднеющиеся из-под полы ее черной шляпы. Но она не обращала на это внимания, устремив взгляд вдаль, где белели паруса исчезающих кораблей.

Торговое судно, капитаном которого был Рамон Итиро, вторые сутки курсировало в каботажном плавании, направляясь в порт Картахену, откуда Делия со своей свитой должна направиться вглубь страны и добраться до семейной плантации, примкнувшей к руслу реки Каука, одного из притоков Магдалены. «Санта-Эсперанса», выйдя из порта Сан-Хуан, обогнула с востока остров Пуэрто-Рико и оказалась в морском просторе, где через некоторое время встретилась с испанской флотилией военно-морских сил, лавировавшей в этих широтах. Какое-то время шхуна шла, эскортируемая военными кораблями, но их пути вскоре разошлись. «Санта-Эсперанса», делая поворот оверштаг, изменила свое направление, а те повернули к Наветренным островам.

Делия, глядя на море, на котором не было видно ни одного судна, ощущала гнетущую тоску и одиночество. Ей показалось, что она оторвана от всего мира, что нет больше земного уголка, где бы она могла притулиться. Ее окружал бесконечный водный простор да бескрайнее небо над головой, откуда испарились даже морские птицы. Видимо, они углубились в открытое море, быстро сообразила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы