Основными предпосылками государственного курса на многообразие остаются, во-первых, признание того факта, что Франция «стала мультикультурной, полиэтнической, поликонфессиональной»[994]
, во-вторых, твердый отказ от нивелирования различий, характерного для Третьей республики. При таких обстоятельствах единственной возможностью обретения единства общества в долговременной перспективе остается политика единства многообразия.Список иноязычных слов и выражений
Аger – поле (
Аggiornamento – букв. «осовременивание» (
Сar tel est notre plaisir – Ибо такова наша воля (
Cuius regio eius religio – У кого власть, того и религия (
Complicité morale – Предполагаемое соучастие в преступлении (
Defensor civitatis – букв. «защитник города» (
Droit d’alluvion – право на аллювий (
Franc-alleu – свободное владение землей (
Idée générale – общая мысль (
Intro muros – за стенами (
Jus sanguinis – право крови (
Jus soli – право почвы (
Lèse-majesté divine et humaine – покушение на суверена и атрибуты его власти (
Memento mori – помни о смерти (
Memento vivere – помни о жизни (
Omnia docet – учит всему (
Pietas erga patriam – преданность отечеству (
Raison d’Etat – государственные интересы (
Régime dе la cité – муниципальное устройство города (
Respublica literaria (Republique des Lettres) – Республика словесности (
Rex pacificus – Правитель-миротворец (
Salus populi suprema lex – благо народа – высший закон (
Saltus – лес (
Sanctus amor patriae dat animum – святая любовь к отечеству одушевляет (
Sapere aude – дерзай знать, решись быть мудрым (
Versus – против (
Videant consules ne quid res publica detrimenti capiat – следите, консулы, чтобы республике не был нанесен урон (
Urbs nescia vinci – город, никем не побежденный (
Zones urbaines sensibles – проблемные городские районы (