Читаем Исторические и приключенческие произведения. Книги 1-16 полностью

– Слава Богу! Я так и думал. И еще одно слово, доктор. Вы всегда заботитесь о бедных, поэтому позвольте обратиться к вам с просьбой.

– Говорите, Губерт, и если это в моих силах, то заранее обещаю выполнить вашу просьбу.

– Моя бедная сестра тоже в сумасшедшем доме…

– Я знаю это, Губерт…

– Пожалейте ее и присмотрите за ней. Я должен уехать отсюда и ничего не могу для нее сделать. Это Божий знак, что я встретил вас здесь, на этой пустынной дороге. Я знаю, вы не оставите мою просьбу без внимания.

– Вы не ошиблись, Губерт.

– Да, вы тот, к которому можно обратиться с полным доверием. Бог да вознаградит вас!

– Уезжайте спокойно, Губерт. Вы вручили мне судьбу вашей больной сестры, и я позабочусь о ней. Помочь ей уже невозможно, это я говорю вам заранее и с полной уверенностью, как врач. Можно лишь в какой-то мере облегчить ее страдания. Утешайте себя тем, что я сделаю все возможное, чтобы облегчить ее участь.

– От всей души благодарю вас за это, господин доктор, так же как и за помощь, которую вы оказывали моей бедной покойной матери. Знайте, что если когда-нибудь потребуется, я с радостью пожертвую своей жизнью для вас и для молодой графини. Дай Бог, чтобы мне представился случай на деле подтвердить эти слова.

– Это может случиться раньше, чем вы думаете, – усмехнулся доктор. – Но скажите, вы твердо решили ехать в Америку?

– Да, господин доктор, и можете быть уверены – я доберусь туда.

– Вы человек твердый и решительный, поэтому я не сомневаюсь, что задуманное вами удастся. Когда приедете в Америку, то постарайтесь напасть на след Марии Рихтер. Возможно, она там, хотя сам я сомневаюсь в этом.

– Понимаю, господин доктор. Но разве вы потеряли ее следы?

– Да, судя по некоторым данным, она уехала из Гамбурга в Нью-Йорк с одним американцем по фамилии Кингбурн и теперь должна быть там. Ее разыскивает полицейский инспектор Нейман. Я должен вас предупредить, чтобы вы не попались ему случайно на глаза. Он – человек долга и, несмотря на вашу невиновность, вынужден будет арестовать вас как беглого заключенного.

– Благодарю за предостережение, господин доктор. Я постараюсь напасть на след Марии Рихтер и при этом не дать повода полицейскому инспектору заняться моей персоной. А теперь прощайте и еще раз благодарю вас.

– Да сохранит вас Господь, Губерт! Желаю вам счастливого пути и всяческих удач в новой жизни, которая вам предстоит.

Они расстались. Губерт продолжил свой путь прямо через заснеженное поле, а Гаген повернул лошадь на дорогу к Баумгартену.

«Желаю тебе счастливо выбраться отсюда, – думал он, поглядывая в сторону удалявшегося лесничего. – Ты слишком долго безвинно страдал. Тебя обвиняли в убийстве девушки, ради которой ты готов отдать жизнь… Любовь – сколько людей она сгубила!.. Забудь прошлое, Губерт, ты еще молод, и у тебя впереди целая жизнь».

Метель совсем утихла. Дорога шла краем леса. Сбоку раскинулись заснеженные поля. Путь преграждали косые сугробы, и Гаген придерживал коня.

Вдруг в том месте, где высокие мрачные ели подходили к самой обочине, Гагену почудилось, будто в придорожных кустах щелкнул взводимый курок. Лошадь тоже услыхала этот звук и запрядала ушами, но Гаген решил, что это хрустнула под тяжестью снега ветка, и спокойно продолжал свой путь.

Однако не успела лошадь сделать несколько шагов, как раздался выстрел. Испуганная лошадь прянула в сторону. Гаген натянул поводья, сдерживая ее, и в это время раздался второй выстрел. На этот раз стрелявший не промахнулся. Лошадь упала вместе с седоком и придавила ему ногу, в которую попала пуля.

Гаген попытался выбраться из-под лошади, но это ему не удалось. Неужели стреляли в него? Может быть, какой-нибудь браконьер принял его за лесничего? В таком случае его, неподвижного и безоружного, ничего не стоит добить.

Однако третьего выстрела не последовало, не появлялся и сам стрелявший.

Между тем Гаген оказался в очень скверном положении. Лошадь, которую он пытался понукать, приподнималась и тут же снова падала, – очевидно, она тоже была ранена. Нога совершенно занемела, он перестал чувствовать ее, а холод начинал пробирать до костей.

Послышался конский топот. Кто-то приближался к нему. Может быть, это возвращается стрелявший, чтобы добить его?

Из-за деревьев показалась темная фигура. Она оглянулась на быстро приближающегося всадника и поспешно скрылась обратно за деревья.

– Эй, сюда! – закричал Гаген. – На помощь!

Всадник подъехал к нему и спешился.

– Милош! – радостно вскричал Гаген.

– Матерь Божья, это вы, ваша светлость? – Верный слуга склонился над ним. – Что случилось? Ваша светлость еще никогда не падала вместе с лошадью.

– Я и на этот раз не упал бы, но в меня стреляли. Я ранен, Милош, и если бы ты не подоспел вовремя, меня бы уже не было в живых.

– Ранены? Кем, ваша светлость?

– Прежде всего помоги мне выбраться из-под лошади.

Милош привязал свою лошадь к дереву и возвратился к Гагену. Взяв упавшую лошадь под уздцы, он рывком поднял ее на ноги.

Раны оказались неопасными у обоих. Пуля, пробившая мягкие ткани ноги всадника, застряла в боку лошади, также не повредив жизненно важных органов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература