Читаем Исторические миниатюры. Скрытая реальность полностью

Спортивные игры явились наиболее ярким выражением соревновательного духа в Древней Греции. О значении, какое придавалось спортивным состязаниям еще в эпоху Гомера, свидетельствует 23-я песня «Илиады», в которой рассказывается о ристалищах, устроенных некогда в честь погибшего героя Патрокла. В программу этих ристалищ входили состязания на колесницах, борьба, кулачный бой, бег, метание диска и копья, стрельба из лука – все те виды спорта, что позднее стали включаться в программу Олимпийских и других спортивных игр. Победители Олимпиад, а греки уважительно и гордо величали таких выдающихся атлетов «олимпионики» (????????????), рассматривались буквально как национальные герои. В их честь сочинялись музыкально-поэтические произведения, ваялись их скульптурные изображения. Слава победителя игр в веках переходила на родственников и потомков олимпионика.

В античном мышлении победа на Олимпийских играх являлась свидетельством некой избранности человека, демонстрация его сверхъестественных возможностей и явного, заслуженного превосходства над остальными. Это понимание объясняет стремление древнего грека утверждать свое первенство путем соревнования, и с тем обретать славу, дарованную благосклонным божеством, ибо древний грек убеждённо верил, что судьба всегда и непременно пребывает на стороне победителя.

Важнейший для греков принцип состязательности определил создание в живом языке множества выражений и понятий, основанных на корне анти – «против». Например: Антонеомен – «состязаться на торгах». Со временем в живом языке греков возникла т. н. антономазия – риторическая фигура, состоящая в том, что в речи вместо собственного имени употреблялось описательное выражение, например: «сын Афродиты» вместо Амур.

Впоследствии римляне охотно заимствовали сей ораторский приём, и оснащали свою речь изысканными выражениями: «разрушитель Карфагена» вместо простого упоминания имени Сципион; или же, напротив, собственное имя употребляли вместо нарицательного имени, например: «настоящий Цицерон» вместо «сильный оратор».

В таком русле у их учителей греков образовались и многие имена человеческие с подобной основой. Антигон – от греч. ???? «против» + ???? «рождение, потомство»; Антилох – («против» + «отряд»); Антимах – («против» + «сражаюсь»); Антиной – («против» + «замечаю, понимаю, думаю»); Антиопа – («против» + «лицо, вид, взгляд»); Антипатр – («против» + «отец»); Антифан – («против» + «явление, появление»); Антенор – («против» + «муж (человек)»; Антэрос – («против» + «любовь, страсть»).

На наш современный взгляд, в этих составных выражениях общий смысл какой-то неожиданный, непонятный, а то и негативный. Это не просто не так, это совершенно не так! Но об этом чуть позже…

К слову, последнее из перечисленных – имя Антэрос – в мифах принадлежало богу неразделенной любви или ненависти, порождаемой любовью. Считался сей персонаж религиозной фантазии греков сыном бога войны Ареса и богини любви и красоты Афродиты. Не в имени ли таком кроются корни известной поговорки: «От любви до ненависти один шаг»?..

Другой мифический герой именем Антей («против» + «стоящий») – и вовсе был великан, сын Посейдона и Геи. Черпал силу силач-пантократор от соприкосновения с матерью-Геей (землей). Однако ж мастер противостояния был побежден находчивым Гераклом, в схватке оторвавшим его от земли, и тем от источника его безмерной мощи.

Почему же простым и понятным вторым именным основам предшествовала основа Анти – «против»? Что привносила в имя сия «перечащая» основа, поставленная на первом, управляющем месте в конструкции имени?..

Против плюс лицо… совершенно, на взгляд нашего современника, нелогичное выражение. Но иным был взгляд древнего грека, и сознаёт пытливый ум, что иным было воздействие слова-основы «анти» в былые времена. Не противоположность чему-то, как понимаем мы в нашем времени, а «лучший из…», как понимали древние. Антилох – не «противоположный отряд», а «отряд-победитель», «лучший отряд в противоборстве». То же и Антимах: не «против сражаюсь», но «лучший в сражении», «побеждающий в битве».

Такое понимание смысла было присуще античному времени, и в адаптированном римлянами имени Антониус содержится само базовое понимание состязательности: Антониус – «противник, соперник», но на более глубоком, первородном, ещё греческом плане понимания – «выигравший соперник», «сильнейший противник», «первый в состязании».

«Всегда быть первым и преобладать над остальными», – провозгласил Гомер в своей бессмертной «Илиаде» благой принцип жизни античных греков.

А коль был то принцип жизни, да ещё благой, и касался всех эллинов, самих фундаментальных основ их существования, народная фантазия стремилась зафиксировать такой принцип в живом разговорном языке народа. Нередко такая фиксация «застывала» в новообразованных именах человеческих, чтобы благой смысл отразился на благой судьбе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аляска – Крым: сделка века
Аляска – Крым: сделка века

После поражения в Крымской войне Россия встала перед необходимостью строительства железных дорог, возрождения военного флота на Черном море… Продажа Аляски, запуск металлургического завода «Новороссийского общества каменноугольного, железного и рельсового производства» должны были ускорить восстановление страны.Однако не все державы могут смириться с такой перспективой, которая гарантирует процветание России. На строительстве железных дорог в Ростов и Севастополь, при первой плавке под руководством Джона Хьюза начинают происходить странные дела. Расследовать череду непонятных событий поручено адъютанту Великого князя Константина Николаевича Романова капитану второго ранга Лузгину.

Сергей Валентинович Богачев

Исторические приключения / Историческая литература / Документальное
Цвет твоей крови
Цвет твоей крови

Жаркий июнь 1941 года. Почти не встречая сопротивления, фашистская военная армада стремительно продвигается на восток, в глубь нашей страны. Старшего лейтенанта погранвойск Костю Багрякова война застала в отпуске, и он вынужден в одиночку пробираться вслед за отступающими частями Красной армии и догонять своих.В неприметной белорусской деревеньке, еще не занятой гитлеровцами, его приютила на ночлег молодая училка Оксана. Уже с первой минуты, находясь в ее хате, Костя почувствовал: что-то здесь не так. И баньку она растопила без дров и печи. И обед сварила не поймешь на каком огне. И конфеты у нее странные, похожие на шоколадную шрапнель…Но то, что произошло потом, по-настоящему шокировало молодого офицера. Может быть, Оксана – ведьма? Тогда почему по мановению ее руки в стене обычной сельской хаты открылся длинный коридор с покрытыми мерцающими фиолетовыми огоньками стенами. И там стоял человек в какой-то странной одежде…

Александр Александрович Бушков , Игорь Вереснев

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фэнтези / Историческая литература / Документальное