Читаем Истории длиной в стихотворенье полностью

Такая славная погода

Установилась ровно в полдень!

Вчерашний пятничный денек

Начало отдыха принес.

По светским православным он канонам –

Выходной. А по еврейским – Шабат он!

Но если было бы подвластно человеку

Продлить блаженство, умиротворенье

От света солнца, голубизны неба…

Тогда бы это было бы иное время,

В котором не было меня да и ты не был.

Неопознанное

В нынешнее время ежедневной суеты

Неоднократно замечено было́

Серебристое мерцанье

В красном диске НЛО.

Вот и в этот раз, мгновенно

Появившись, там, вдали,

Посветило и исчезло

В темной пропасти Земли.

Может это просто эхо

О себе дает знать сверху?

Для него и для нее

Давайте делать добрые дела,

Чтоб солнце нам светила ярко,

Чтоб наша жизнь красивее была

И чтоб прожить ее не было жалко.

Тогда и добротой пропитан будет путь,

И мир не будет знать ни горя, ни разлук.

Людей поменьше грустных станет,

И доброта среди них будет актуальней.

Не будет больше ощущаться ерундой,

Если он поделится вдруг с ней

Своей печалью и тревогой.

Ответный шаг останется за ней,

И наконец в одну сойдутся две дороги.

За 25 перевалило…

26 на пороге,

25 теряет права –

Вот так да!

Как-то грустно

Ощущать, что года

Не уходят вспять

И не молодят…

Оглянувшись, вижу я –

Слишком мало можно взять.

Начинаю ощущать,

Не забывая ни на миг,

Что года не возвратить,

Не успеешь их поймать.

Вслед посмотришь – пожалеешь

И слезу с лица сотрешь,

Слишком мало ты умеешь,

Слишком праздно ты живешь.

Отрезвляясь, понимаешь,

Нужно много преуспеть:

Подарить любовь, заботу

Накормить и обогреть.

00 часов между средой и четвергом

Неумолимо стрелки

Близятся к 00 часам,

К началу и восходу следующего дня,

И вот уже между средой и четвергом –

Однако одинок мой дом.

И сердце просит резвости и смеха,

В компании близкого мне человека.

Возможно, поначалу это будет друг,

А дальше что-то большее начнется вдруг…

Но это будет позже!

Мгновенье, а ты его улови!

Жизнь настолько коротка,

Как дуновенье ветерка,

Как легкий бриз морской,

Уплывающий паром

С преогромным багажом.

Ни за какие деньги

Его нам не купить,

Остается только с годами накопить.

Спасибо, что не забываете меня!

Спасибо, милые и дорогие,

За день, проведенный вместе на позитиве!

За доброту и теплоту,

За то, что прочь прогнали вы хандру.

И за внимание, и поздравления –

Всем этим вы создали настроение.

Но будни снова наступили

И в круговороте закружили.

Но как приятно вспоминать!

Давайте, не смотря на даты

В перекидном календаре,

Будем мы друг другу всегда рады,

Будь то осень или лето на дворе.

Мир мой – он таков!

Я вижу мир

Через пелену событий,

Но, в основном, через тернии,

Те, что к звездам ведут.

Я, конечно, не звездочет,

Чтобы звезды в охапку с небес собирать

И с высоты их на землю бросать.

Спасибо!

Спасибо тем, кто не забыл,

Кто просто так не превозносил.

Спасибо за добро и ласку,

За искреннюю теплоту как в сказке!

За ваш пример на позитиве,

Что делает меня счастливей.

Лучик света в потоке тьмы

Как ни крути, но штука – жизнь

Весьма не ясная.

Порой за доброту

Мы добротой не отвечаем,

Давая изредка лучи надежды,

Как будто лучик света из кромешной тьмы.

Луна-проказница

Сегодня очень сильная луна –

Она красива, грациозна.

Не знает прелести своей она,

И вся неделя такова.

Её небесное свечение

Было замечено в 00 часов.

В день 27-ой с планетой Марсом

Они соединились, воссоздав

Космический единственный тандем,

Но только в определенный этот день.

И всю неделю, без остатка,

Луна, накинув плащ чертовки,

Подобно огниву, теперь такая стерва,

Холодным светом освещая мглу,

Кругом разбрасывает свои перлы.

Тревогой сердце наполняет так,

Что холод тело пробирает.

Новый Год на пороге сентября

Новый Год на пороге сентября,

И Богом избранный народ

Спешит навстречу волшебству,

Ведь скоро-скоро Новый Год.

Приходит сладкая пора,

Приготовлений череда,

Предпраздничных хлопот домашних.

Чтоб мед уста нам обмокал

И чтобы сочный вкус нам дал,

Нам надобно немало постараться.

И месяц под названием Тишрей,

Стоит уже у нашего порога,

Водил ведь по пустыне Моисей

Народ, познавший горя много:

Нацизм, антисемитизм, концлагерь…

И наконец настало наше время

Для торжества, для праздника, веселья.

Мы радость вместе создаем,

И заповедью мы её зовем.

Садясь за дружный новогодний стол,

Мы трапезу для всех устроим.

Затем наступит судный день –

Зовется он Йом-Кипуром.

А в средине праздников веселых,

Чтоб был счастливым Новый Год,

В завершение всего мы

Построим Сукку мы в Суккот!

Сердцем и душой, но не головой

Ау! Можно я позову?

В ответ ты скажешь: «Нет!»

Я горько промолчу.

Но думаю, что я приму

Ответ твой головой,

Но не сердцем и не душой.

Оно всегда на страже нашего настроения

Нам не хотелось, чтобы уходило лето

С его красивым, сказочным сюжетом.

И с нежеланием его мы провожаем,

Потому что летние пейзажи обожаем.

Пока что продолжает радовать сентябрь,

Наполнив красками осеннюю природу,

Добавил яркости в картину леса сходу.

Оберегая нас от долгих дней ненастья,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия