Читаем Истории любви и ненависти полностью

Стремись же сообщить,

Кто твой избранник?


Каталина

Дон Карлос Микаэл!

О, папочка, он так чудесен!

Он полюбился мне…

Но как же ты не весел!


Афонсу (неуверенно)

Сумей простить меня, дочурка.

Гласа народа строго молвят:

«Ужасней в мире нет порока

Женитьбы на бастарде Дона16».


Каталина

Ах, так?!

Как глупо верить тем,

Кто дивится за чуждым пиром,

Вдыхая аромат страстей,

И мчится к обладанью миром!

(намеревается уйти)


Афонсу

Пойми ж, от скуки речи

Сии произносить не будут.

(обращаясь к прислуге)

Несите траурные свечи!

Поведайте об этом люду!

(служанке, в шоке смотрящей на него)

Чего стоишь?! Зови священника,

Эль Греко и гробовщика!


Каталина

Ты думаешь, нам хватит денег

На живописца короля?!


Афонсу (Каталине)

Молчи и с матерью прощайся!

Душа её ещё в дворце.

За грех непослушанья кайся!

Я отказал тебе в венце17!

(уходит)


Каталина в слезах бросается к матери. Слуги разбегаются по делам, связанным с приготовлениями к похоронам, и оставляют Каталину с Беатрисой одних.

Занавес


Действие второе

Похороны. Множество родственников, гостей, прислуги и зевак. Каталина стоит ближе всех и - вместе со своей преданной служанкой – неуёмно плачет над могилой матери. Афонсу сидит и засыпает, чуть ли не падая. Эль Греко пишет сие мероприятие, сидя в стороне от толпы.

Священник окончил речь. Все начинают потихоньку расходиться.

Занавес


Действие третье

Раннее утро. Солнце только начинает вставать.

Каталина сидит в своей опочивальне, горько рыдая. На её лице – чёрная кружевная фата. Её успокаивает служанка.

Резко входит Афонсу.

Афонсу (нервно)

Я скоро потеряю слух

От этих всхлипов и стенаний!

Откуда, дочка, столько чувств?

Отца ты будишь утром ранним!


Каталина и её служанка словно не замечали Афонсу.


Афонсу

Эх, глупые вы…э… дамы!

Уж солнце встало! Кончайте горевать!


Каталина и служанка не слушают Афонсу.


Афонсу (хватаясь за голову и рыча)

От этой ненавистной драмы

В гробу останусь я лежать!

(служанке)

Ты, Изабелла, здесь на что?!

Свою хозяйку успокой!

И мир даруй хозяину!


Служанка

Но Дон Афонсу…


Афонсу (грубо)

Всё, проваливай!


Служанка в слезах убегает и захлопывает дверь.


Афонсу (после небольшой паузы)

Каталина, дочь моя,

Умерь свой пыл и свои слёзы.

(присаживаясь на кровать и приобнимая Каталину)

Открой свой взор на злобу дня,

Рассеяв муторные грёзы.


Каталина уже не плачет; смотрит в глаза отцу.


Афонсу

Открой же душу для веселья,

Для смеха и для болтовни!

Предай смерть матери забвенью!

Продолжи жизнь без суеты!


Каталина (вырываясь из объятий)

Как можно?! Как, отец?!

Твоя жена мертва.

Ждёт и тебя конец!

(опускает голову)

Смерть коснётся… и меня18.

(плачет, прикрыв лицо руками)


Афонсу

Ну, милая моя, постой.

(отрывает руки Каталины с её лица)

Твоё прекрасное лицо

Покрыто мрачною фатой.


Каталина

О, нет, оставьте…


Афонсу

К чему на «Вы»?

(обнимая Каталину и опуская её на постель; шёпотом)

Ты так страстна…


Каталина

Нет!

(пытается высвободиться, но Афонсу не пускает её)

Нет! Нет! Пусти, Тарквиний!


Афонсу

Ха-ха, а ты Лукреция?

Не трать зря силы,

Моя румяная годеция…


Каталина

Ах, Сатана, помилуй!


Солнце село. Комната опустилась во мрак.

Занавес


Действие четвёртое

Пасмурный день.

Каталина лежит, прикрывшись одеялом, в постели. Афонсу надевает сапоги.


Каталина (плача)

Ох, как ужасна жизнь,

Когда ты не живёшь,

И под ногами – зыбь,

А в юном сердце – дрожь!


Афонсу

Постой, к чему грустить, любимая?

Ведь ты мой свет, ты – лучик счастья!

Коль зло осуществил – прости меня!

Свершил я всё, что в моей власти.


Каталина

Как не поймёшь ты: в этом дело!

Исчадье ада - ты, молчи!

Я не забуду, что ты сделал!


Вбегает служанка с птенцами в руках.


Служанка

Смотрите-ка, грачи!


Грачи

Кар-кар! Кар-кар!


Каталина (обходя служанку и направляясь к выходу)

Ах, боже, убери!


Афонсу (вставая)

Люблю тебя…


Каталина (оборачиваясь)

Умри!

(уходит)


Афонсу падает вновь на постель. Служанка в растерянности; смотрит на Афонсу.

Афонсу поднимает взгляд на служанку: его глаза грустны. Он встаёт, подходит к окну и смотрит, как Каталина идёт прочь от замка, пересекая сад. Затем он смотрит на небо, открывает окно и бросает взгляд на служанку.


Афонсу (блаженно)

Знаешь, Изабелла, я всегда,

Ещё будучи мальчишкой,

Мечтал парить над светом, как сапсан,

(с грустью смотрит на сад)

Но жизнь печальна… слишком.

(падает из окна)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика