Первое время было непривычно. Молодой ведьме было сложно освоиться в стенах древней магической школы, она скучала по сестрам, хоть те регулярно приносили ей сову с известиями и удалось договориться в случае особой опасности телепортироваться домой. Пейдж совершенно запутывалась в лестницах, жутко боялась опоздать на урок и исколола пальцы колючками, пока пыталась запомнить название всех растений и пробовала их на ощупь. Ходила, трогала лепестки, старалась запомнить то, чего никогда не использовала для приготовления зелий. Ахнула, впервые зайдя в библиотеку. Не то, чтобы Пейдж уж очень любила читать, но перед таким количеством древних книг устоять было невозможно.
Не со всеми преподавателями нашла сразу общий язык. Миневру МакГоннагалл она откровенно побаивалась, а от Северуса Снейпа и вовсе предпочитала держаться как можно дальше, уж очень он ей демона напоминал.
Но время шло, Пейдж привыкала. И со временем стала ловить себя на мысли, что ей чертовски нравится ее работа и новая жизнь. Да и, чего греха таить, иметь что-то свое, никак не связанное с жизнью сестер, ей тоже очень нравилось. Она привыкла к этому, но, когда обрела семью, практически потеряла личное пространство. И это Пейдж не особо нравилось.
От мыслей ее отвлек только звонок на урок. Начиналось занятие. Первой в дверях показалась рыжая голоса Рона Уизли. Гарри Поттер тащил книги так тяжело, с таким обреченным видом, точно это была непосильная для него ноша. Пейдж даже стало жаль беднягу. Хиленький мальчик явно не должен был таскать такие тяжести. Кто вообще придумал эти огромные книги?
— Добрый день, профессор Метьюз, — поздоровалась Гермиона, улыбаясь. Она чинно шла рядом с мальчиками, явно главная в этой компании. Гневно взглянула на проходившего мимо Драко Малфоя, возмущенно фыркнула в ответ на его шуточку и поджала губы. Пейдж лишь улыбнулась этому мини-спектаклю. Она знала, что Гермиона и Драко встречаются, совершенно случайно увидела, как они целуются в укромном уголке в библиотеке.
Молодой профессор травологии готова была начать урок.
========== 77. Ньют Скамандер и Барбара Кин ==========
Ну вы только посмотрите на этих маленьких забияк! Ньютон рта открыть не успел, как Бинго, карликовый пушистик, точно пес в неволе, выпрыгнул из чемодана и резво покатился по асфальту.
Ох, Мерлин великий, что делается! Ньют бежал следом за маленьким комком, переваливающимся в движении, щурил глаза, боясь проглядеть. Еще не хватало трупов животных в мире магглов, ей-Мерлин!
Судя по всему, Бодди закатился внутрь маленького кафе, двери которого были открыты, приглашая посетителей войти. Отлично, начало было удачным. Ньюту нравилось.
Войдя внутрь, он напряженно прищурился. Разглядеть милого беглеца оказалось задачей не такой уж легкой (в кафе было многолюдно). Ньют с досады был готов уже заглядывать под каждый столик и лезть под стулья, даром, что все будут смотреть на него, как на умалишенного. В конце концов, может быть, все волшебники и есть чокнутые. Никто не исследовал этот вопрос.
— Какого черта?!
Довольно высокий и явно рассерженный голос тот час же привлек внимание Ньюта. Он принадлежал миловидной блондинке. Леди сидела за барной стойкой, странно дергала ногами. Этот жест подсказал Ньюту, что пушистик решил проверить содержимое бара.
— Прощу прощения, — вежливо улыбнулся он, — мой милый друг, надеюсь, не доставил вам неудобств?
Молодая женщина с каким-то поразительным равнодушием посмотрела на него и повела плечом:
— Нет, хотя я сперва приняла его за кролика. Смотрите, чтобы не вырвался.
— Обязательно, — деловито кивнул Ньют, — могу я узнать имя очаровательной дамы?
— Барбара Кин, — отчеканила она, возвращаясь к своей выпивке — судя по запаху, заправлялась крепким вином.
Ньют вздохнул. О черт. При таком освещении и в таком платье он не узнал недавнюю узницу Азкабана. Её фото заполонили первые страницы «Пророка», её описывали не иначе, кроме как «безжалостное чудовище».
Ньют осторожно стал изучать собеседницу (упорно разговаривать не желающую). Она, вне всяких сомнений, была красива. Даже муки в магической тюрьме не изменили этого. Сидела гордо и статно, выпрямив спину по-королевски. Держала бокал в изящных руках, временами скользя взглядом по мимо проходящим людям, по блеклым портьерам, маленьким столикам. Взгляд ни о чем не сообщал, разве что, о смертельной усталости.
— Простите, мисс Кин, — Ньют позволил себе легко коснуться ее запястья, — могу я угостить вас фруктами?
— Можете, — она улыбнулась и Ньюту показалось на миг, что взгляд ее посветлел, — но, поверьте, лучше не надо. Не думаю, что фрукты каким-то образом спасут мое положение. А вот если хотите заказать для дамы выпивку, то я с радостью угощусь. Коньяком, может быть. Или лучше вином. Мне нравится крепленное.
— Хорошо, мисс Кин, — кивнул Ньют. Инстинкт самосохранения подсказывал, что он совершает не просто глупость — жуткую ошибку. Но кому было дело до каких-то там инстинктов, когда рядом была милая женщина, предлагающая интересный вечер?