[642] Грузовые контейнеры, использовавшиеся «люфтваффе» для снабжения окруженных войск, имея собственный вес до 200кг, могли вмещать до 300 кг полезного груза. После захвата германскими воздушно-десантными войсками острова Крит был сконструирован и контейнер на 1000 кг. Но он подвешивался под фюзеляжем транспортного самолета, вследствие чего старт мог производиться только с бетонированных площадок, которых на немецком аэродроме под Уманью не имелось.
[643]
[644] Позднее Российский Имперский Союз (Р.И.С.) был переименован в Российский Имперский Союз-Орден (Р.И.С.О.).
[645] Ветряная мельница.
[646]
Для справки:
первый
концентрационный
лагерь в
гитлеровской
Германии был
создан в 1933 году;
первый
советский
концентрационный
лагерь (по
приказу
Ленина) – в 1918
году;
англичане же
еще в период
англо-бурской
войны 1899-1902
годов в Южной
Африке
создали
концентрационные
лагеря для
бурских
женщин,
детей,
стариков,
[647] Хотя
[648] Англ.: pearl-gray uniforms.
[649]
Признаться,
некоторые
детали
описания
[650] Нем.: Gelobt sei, was hart macht, standhaft und treu!
[651] Вторжение англо-американцев в Нормандию началось 6 июня 1944 года.
[652] Нем.: Festung Witebsk.
[653] В русскоязычной литературе полевые дивизии «люфтваффе» (нем.: Luftwaffenfelddivisionen) именуются иногда „авиаполевыми“, реже „авиапехотными“.
[654] Нем.: Sturmgeschuetz, StuG.
[655] Польск.: Armija Krajowa, AK.
[656] Слова Дмитрия Самозванца из трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов».
[657] См.: Е.Л. Крушельницкий. Польша. М., 2001. -с. 33.
[658] По данным Е.Л. Крушельницкого, «польские власти…думали о переносе столицы в другое место» (Е.Л. Крушельницкий. Польша. М. 2001. – с. 70).
[659] Е.Л. Крушельницкий. Op. Cit., c. 34.
[660] Ibid., c. 70.
[661] Нем.: Unternehmen Panzerfaust.
[662]
Историк из
бывшей ГДР
Юлиус Мадер в
своей краткой
(и весьма
тенденциозной)
биографии Скорцени
«Погоня за
лицом со
шрамами» (Jagd nach dem Narbengesicht, Berkin, 1963. – S. 109), известной
в русском
переводе как
«Погоня за
человеком со
шрамами»,
утверждает,
что в распоряжении
Скорцени
находились
не
[663]
Именно так
называл
красные
пятиконечные
звезды на
советской
технике
известный в СССР
поэт Семен
Кирсанов в
своей поэме
«Небо Родины»
(«…крыло с
[664] Как мы скоро увидим, даже эти до обидного немногочисленные тяжелые танки оказались совершенно бесполезными.
[665] Нем.: Fuehrerhauptquartier, FHK.
[666] Нем.: «Фрюлингс Эрвахен» (Fruehlings Erwachen).
[667] Примерно столько же боевых машин состояло на вооружении у германских Группы армий Е и 2-й армии вместе взятых. Таким образом, в общей сложности в районах севернее и восточнее озера Балатон было сосредоточено до 1200 танков и самоходных орудий. Для сравнения: в германской наступательной армии в Померании, где германские солдаты, истекая кровью, бились о сплошную стену из огня, стали и масс советской пехоты, Гитлер счел достаточным задействовать лишь слабую 3-ю армию при поддержке всего 500 танков и самоходно-артиллерийских установок.
[668] «Шпрееатен» (Spreeathen), pомантично-ироническое название Берлина как центра культуры, аналогичное прилагаемому к Дрездену эпитету «Эльбфлоренц» (Elbflorenz) – «Флоренция на Эльбе».
[669] Нем.: Nationalsozialistische Erziehungsoffiziere.
[670] Нем.: Panzerfaust (
[671] Нем.: Panzerschreck