Читаем История 7 Дверей полностью

Поезд был великолепен! Каждый его вагон отличался от другого. Один был сплетен из травы и веток, и его стенки выпускали на волю тонкие лучи солнечного света, сиявшие откуда-то из глубины. Другой целиком сделан из диванных валиков самых разных форм и расцветок – здесь были и длинные подушки в цветочек, и круглые полосатые пуфы, и маленькие пушистые подушечки, украшенные вышивкой… Все это великолепие было перехвачено лентами и веревочками и, казалось, лишь чудом удерживалось вместе. Стены третьего вагона были сколочены из досок и казались сделанными на скорую руку. Четвертый вагон, составленный из беспрестанно крутящихся шестеренок, напомнил ребятам о мастерской Камала.

Был здесь и зеленый чешуйчатый вагон (его стенки равномерно сокращались, как бока гигантского животного), и вагон, обросший легчайшим пухом одуванчиков. По бумажному вагону, как маленькие юркие змейки, во все стороны расползались надписи, выводимые невидимой рукой. Вагон, очень липкий на вид и покрытый суетящимися паучками с монету величиной, ребята обошли, держась на почтительном расстоянии, зато следующий, плюшевый, словно разглядывающий их бесчисленными глазками-пуговицами, так и хотелось погладить.

Наконец Кира и Соль приблизились к самому первому вагону. Он состоял из морской воды – волшебство удерживало ее на месте и придавало форму. Ребята могли разглядеть в стенках маленьких шустрых рыбок и медлительных медуз. Иллути залаял на них, и Кире пришлось взять его на руки.

Убедившись, что на них никто не смотрит, ребята поднялись по маленькой приставной лесенке и торопливо постучали в дверь вагона. Ощущение было странным – вода оказалась самой обыкновенной водой, но их руки в нее не погружались.

Через несколько мгновений дверь открылась, и они увидели машиниста. Им оказался очень крупный тюлень нежно-голубого цвета, в фуражке и темно-синей форме с эмблемой в виде морской звезды.

– К-как хорошо, что вы пришли, – робко улыбаясь, сказал он, приветственно взмахнув ластом. – Я к-как раз надеялся встретить здесь к-ко-го-то, к-кто мог бы открыть нам Дверь. Но я ник-как не мог оставить свой поезд. Пожалуйста, проходите! – Машинист слегка заикался.

Удивительно, но изнутри вагон выглядел совсем не так, как снаружи: он напоминал уютную каюту старого корабля. Вместо ожидаемой панели с кнопками у лобового стекла располагался большой медный штурвал и колокол с привязанной к языку веревкой. На столике рядом ребята увидели большой компас, лот для измерения глубины и целую кипу карт, как пожелтевших от времени, так и совсем новеньких. Машинист усадил их на откидную койку, застеленную шерстяным покрывалом.

– Меня зовут К-колки, рад познакомиться с вами.

Кира и Соль представились.

– Скажите, пожалуйста, Колки, что это за поезд? – поинтересовался Соль. – Куда он отправляется? Да, и почему никто из здешних на него не реагирует? Ведь он же очень необычный!

Прежде чем ответить, Колки снял с головы фуражку и аккуратно пристроил ее на свободный край стола. Под фуражкой обнаружились круглые аккуратные рожки.

– Вы никогда не слышали про поезда, идущие ск-квозь миры, не так ли? А про мури тоже нет?

Ребята помотали головами. Колки вздохнул:

– У меня нет времени на долгие рассказы, к-к сожалению. Поэтому я буду очень к-кратким. Позвольте мне угостить вас рыбк-кой – я наловил ее только сегодня утром – и объяснить, к-кто я такой. Надеюсь, тогда вы поможете мне – начальник здешнего вок-к-зала дал мне совсем немного времени, чтобы разобраться с проблемой…

– Начальник вокзала? – изумленно воскликнула Кира. – Вы говорили с начальником вокзала? Но как это возможно? Ведь вы выглядите как… ну… извините… тюлень. Неужели его это не удивило?

Колки рассмеялся:

– Те, к-кто не привык верить в чудеса, всегда очень хорошо знают, что они готовы увидеть, а что – нет. Мой поезд и его пассажиров тоже не все видят одинак-к-ково. Для кого-то это совершенно обычный поезд и совершенно обычные люди. Нек-к-которые видят все вагоны, нек-к-ко-торые – часть… Кто-то вообще ничего не видит… Каждый видит то, что готов увидеть. Начальник вок-к-зала был готов к-к-к встрече с человеком, таким же, к-как он сам. И увидел во мне человек-ка. Мне пришлось солгать ему – очень жаль… Впрочем, не думаю, что он мне поверил. – Колки смущенно улыбнулся. – Ведь я ничего не знаю про это место – мы попали сюда случайно. На моих картах этого мира нет.

– Ну… – Настала очередь Соля смущаться. – Честно говоря, боюсь, вы здесь из-за меня. – И Соль кратко рассказал Колки то, что нам уже известно, пересыпая рассказ оправданиями и извинениями.

Дослушав его, Колки вздохнул. Кажется, он совсем не разозлился.

– Я предполагал нечто подобное. Думал, что могла отк-крыться новая Дверь – к-как иначе? Не знал только почему… Она появилась так неожиданно, что я не успел свернуть…

– Ну, теперь мы обязательно вам поможем и все исправим, – бодро сказал Соль. – Кира закроет Дверь, и вы сможете вернуться туда, откуда ехали.

Колки печально покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Никея–фэнтези

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика