Читаем История античной литературы полностью

План гетеры удается. Но, жалея ребенка и его неизвестную мать, она начинает поиски. В Памфиле, жене Харисия, она узнает ту самую обесчещенную девушку, а ее обидчиком действительно является Харисий, с пальца которого та успела сорвать кольцо, а затем положила в пеленки подкинутого ею ребенка. Оказывается, что после происшествия на Таврополиях родители поспешно выдали Памфилу замуж и случайно ее мужем стал никто иной как Харисий, причем они оба не узнали друг друга. Итак, все невзгоды кончены. Харисий возвращается домой к жене и сыну, а далее можно предположить, что он выкупал у сводника благородную гетеру, вернувшую в его дом утраченное счастье. Так же как и в «Угрюмце», Менандр показывал, что счастье людей зависит от них самих, и судьба человека, не свободная от случайностей, всегда обусловлена его характером. Эту бесспорную для Менандра истину знает даже раб Онисим, который говорит, что все заботы богов о людях сводятся к распределению между ними соответствующих характеров:

...В каждого его надсмотрщикомВнедрили нрав они. Наш постоянный страж,Он губит тех, кто плохо с ним обходится,Других же милует... Вот он и есть наш бог!И счастья и несчастья он причиною!

В комедии «Отрезанная коса» роль заблуждений и их влияния на людей особенно наглядна. У доброго, но грубого и ревнивого воина Полемона находится на содержании девушка. Воин, заподозрив ее в неверности, отрезал ей косу. Но в конце концов выясняется, что предполагаемый любовник в действительности родной брат девушки и они оба оказываются детьми свободного и состоятельного человека. Таким образом, все оканчивается благополучно, и Полемон женится на своей возлюбленной по праву достойной занять почетное место в обществе.

Драматургия Менандра — наследница древней комедии и трагедии Еврипида. Его комедии во многом продолжают традиции городской веселой игры на празднике Диониса, так как несмотря на все испытания, подстерегающие героев, конец пьесы всегда благополучен и обычно завершается пиром и свадьбой. Постоянные мотивы Менандра — насилие над девушкой, подкидывание детей и узнавание — использовал уже Еврипид. Но у него эти мотивы еще связаны с мифом, а у Менандра перенесены в быт, возможно, вслед за авторами средней комедии. Как и у Еврипида, у Менандра имеются ориентирующие прологи. Непосредственное же обращение отдельных персонажей к публике, из которого в новой комедии нередко вырастает монолог, напоминает Аристофана. Неизвестно, все ли пьесы Менандра состояли из пяти, обязательных, по Горацию, актов. Но как в «Угрюмце», так и в «Третейском суде» их пять. Сохранилось античное свидетельство о том, какое большое значение придавал Менандр драматической технике. Однажды ему напомнили, что близки Дионисии, а он еще не сочинил комедии. «Пьеса уже готова, — ответил Менандр, — нужно лишь переложить ее стихами». Однако высокое художественное мастерство Менандра-писателя не уступает искусству Менандра-драматурга. Древние говорили об удивительном изяществе и тщательной отделанности его стиля, вполне соответствующего персонажам любого общественного положения, возраста и настроения.

Персонален его — люди без больших и высоких запросов. Их идеал — спокойная семейная жизнь в полном достатке. В этих стремлениях отражено дыхание времени и мечты средних слоев населения, уставших от длительных войн, распрей и потрясений.

Комедийная традиция принесла Менандру множество постоянных комедийных типов (масок). А он обогатил их новыми, индивидуальными чертами. Габротонон, например, — типичная комедийная гетера, но ее индивидуальными чертами становятся доброта, честность и свободолюбие. Благодаря им обогащается ее образ, становится живым и достоверным. Носителем типической маски воина — грубого и самодовольного солдафона — выступает Полемон в «Отрезанной косе», но он наделен индивидуальными особенностями характера и, несмотря на свою вспыльчивость, искренно привязан к обиженной им девушке, и горько раскаивается в необдуманности своего поступка. Угрюмый нелюдим Кнемон убеждается в ошибочности своего образа жизни, но остается верен ему до конца. Таким образом, характерную для всей предшествующей литературы статичность образа Менандр еще не может преодолеть.

Подобно своим современникам Менандр верит в Тиху, ту неотвратимую внешнюю силу, которая нарушает спокойный ритм жизни, вносит беспорядок в души людей и в окружающий их мир. Желая подчеркнуть стихийность Тихи, поэт называет ее слепой, но верит в способность людей противостоять ей и не поддаваться несчастьям, поэтому в одном из фрагментов говорится о разумности Тихи.

Знаменитый александрийский филолог Аристофан Византийский сказал, указывая на искусство Менандра в создании образов людей: «Менандр и жизнь, кто из вас кому подражал?».

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами

Барон Жиль де Ре, маршал Франции и алхимик, послуживший прототипом Синей Бороды, вошел в историю как едва ли не самый знаменитый садист, половой извращенец и серийный убийца. Но не сгустила ли краски народная молва, а вслед за ней и сказочник Шарль Перро — был ли барон столь порочен на самом деле? А Мазепа? Не пушкинский персонаж, а реальный гетман Украины — кто он был, предатель или герой? И что общего между красавицей черкешенкой Сатаней, ставшей женой русского дворянина Нечволодова, и лермонтовской Бэлой? И кто такая Евлалия Кадмина, чья судьба отразилась в героинях Тургенева, Куприна, Лескова и ряда других менее известных авторов? И были ли конкретные, а не собирательные прототипы у героев Фенимора Купера, Джорджа Оруэлла и Варлама Шаламова?Об этом и о многом другом рассказывает в своей в высшей степени занимательной книге писатель, автор газеты «Совершенно секретно» Сергей Макеев.

Сергей Львович Макеев

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Образование и наука / Документальное