Читаем История античной литературы полностью

К «Теогонии» примыкали несохранившиеся поэмы, в одной из которых перечислялись женщины, родившие детей от богов, а в другой — мужчины, ставшие отцами детей богинь. Так, теогония переходила в герогонию, т. е. историю происхождения героев; мир богов объединялся с миром людей.

Поэма «Труды и дни» сочинена как поучение слушателей, для большей наглядности и убедительности проиллюстрированное примерами из собственной жизни. Поводом для ее возникновения, как рассказывает Гесиод, послужила история семейной тяжбы из-за наследства. После смерти отца брат Перс подкупил судей и оттягал себе большую часть отцовского имущества, затем вскоре разорился и предъявил новые притязания к Гесиоду, который ответил ему поэмой, поучающей жить в достатке честно и справедливо.

Глазом и ухом внимай мне, во всем соблюдай справедливость. Я же, о Перс, говорить тебе чистую правду желаю...

В период насильственной ломки родовых отношений и распада прежних социальных связей тема борьбы за свои права приобретает первостепенное значение. Убеждение же на основе личного примера, переход от единичного, частного к всеобщему, актуальному и постоянному отныне станет обязательным для всей архаической поэзии. История ссоры с Персом дала Гесиоду возможность раскрыть свою тему в двух ее основных направлениях: как тему справедливости и ее значения для человека и как тему труда, приносящего благосостояние.

Поэма начинается с прославления Зевса, опоры и хранителя Справедливости. Далее следует рассказ о двух Эридах, первая из которых порождает необходимое соревнование в труде (добрая Эрида), а вторая (злая) — вражду и постоянные распри. Поэту хорошо знакомы трудности и невзгоды человеческой жизни; объяснение им он находит в мысли о соперничестве между людьми и богами. Для людей естественно стремление к лучшей жизни и постоянное чувство неудовлетворенности, а боги стремятся, напротив, усложнить людям жизнь и создать новые трудности. Эту идею, порожденную в условиях крушения старого социального порядка и утраты былых социальных ценностей, когда новые формы еще неясны и новые ценности не получили еще признания, Гесиод представляет в форме древнего мифа о титане Прометее («Труды и дни», ст. 48 сл. и «Теогония», ст. 533 сл.). Прометей обманул богов, а те в наказание ухудшили жизнь людям. Зевс даже решил скрыть от людей огонь, но Прометей нашел его и принес на землю. За это Зевс послал к людям Пандору, вручив ей сосуд, на дне которого лежали все человеческие несчастья. Вопреки запрету богов Пандора открыла крышку, и все бедствия разлетелись по земле. Напуганная Пандора закрыла сосуд, но там осталась одна лишь Надежда, которую она и принесла людям в качестве желания, лишенного своего конкретного воплощения.

В другом мифе, о пяти поколениях людей, выражена уже известная идея первоначальной общности богов и людей. Пять поколений последовательно сменяли друг друга. За золотым, не знавшим труда, нужды и старости, пришло серебряное, люди которого были настолько горды, что не чтили богов, и Зевс истребил их. Медное поколение было поколением воинов, «сила ужасная собственных рук принесла им погибель». Четвертое поколение героев встретило смерть под стенами Фив и Трои. Железное поколение, к которому Гесиод причисляет себя, не имеет «передышки ни ночью, ни днем от труда и от горя». Труд — тяжелая и неизбежная необходимость, посланная Зевсом в наказание людям:

Скрыли великие боги от смертных источники пищи.

Железное поколение погибнет, если насилие победит справедливость — таков вывод Гесиода. Он наставляет брата:

Слушайся голоса правды и думать забудь о насильи...Помни всегда о завете моем и усердно работай,Перс, о потомок богов, чтобы голод тебя ненавидел...

Растущий произвол знати, факты социальной несправедливости приводят Гесиода к пессимистическому заключению о тщетности сопротивления сильному. Иллюстрацией этого положения, служит басня о соловье в когтях у ястреба — первая литературная басня. Рассуждения поэта на общие темы сменяются практическими советами, как прожить честно и счастливо даже при небольших средствах. Указывается время, благоприятное для сельских работ, время, пригодное для мореплавания. Среди практических советов и наставлений встречаются перечни поверий, которые завершают поэму. Ее финал — «Дни» — своеобразный календарь счастливых и несчастливых дней:

То, словно мачеха, день, а другой раз — как мать человеку.
Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами

Барон Жиль де Ре, маршал Франции и алхимик, послуживший прототипом Синей Бороды, вошел в историю как едва ли не самый знаменитый садист, половой извращенец и серийный убийца. Но не сгустила ли краски народная молва, а вслед за ней и сказочник Шарль Перро — был ли барон столь порочен на самом деле? А Мазепа? Не пушкинский персонаж, а реальный гетман Украины — кто он был, предатель или герой? И что общего между красавицей черкешенкой Сатаней, ставшей женой русского дворянина Нечволодова, и лермонтовской Бэлой? И кто такая Евлалия Кадмина, чья судьба отразилась в героинях Тургенева, Куприна, Лескова и ряда других менее известных авторов? И были ли конкретные, а не собирательные прототипы у героев Фенимора Купера, Джорджа Оруэлла и Варлама Шаламова?Об этом и о многом другом рассказывает в своей в высшей степени занимательной книге писатель, автор газеты «Совершенно секретно» Сергей Макеев.

Сергей Львович Макеев

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Образование и наука / Документальное