Изобретатель алфавита сам перевел Книгу притч и Новый Завет, и под его руководством остальные книги Писания были переведены на армянский. Для этого он послал молодых людей в Эдессу, Кесарию, Антиохию, Александрию и Константинополь, чтобы найти там копии священных книг и особенно Септуагинты, которые персы систематически уничтожали по всей своей империи.
Хотя армянские литературные попытки сначала ограничивались религиозными сочинениями, начало тем не менее было положено, и вскоре возникла светская литература.
Это был новый рассвет для Армении. В то время, когда ее религиозная свобода находилась под яростной угрозой со стороны персидского маздеизма, царь Врамшапух и патриарх Саак, оба дальновидные патриоты, поняли, что если Армения не отделится посредством интеллектуального развития от могущественных соседей, погибнут и ее христианство, и сам национальный характер. Царь и патриарх, способствуя созданию национального алфавита, сделали больше, чем любой меценат, – они спасли весь свой народ, и благотворные следствия их действий проявлялись через века вплоть до наших дней. С точки зрения плодов их труда эти двое стоят в ряду величайших фигур армянского народа.