Читаем История Беллы (СИ) полностью

Глаза Нарциссы ей достались явно от отца. Они были такие же голубые. Круглую форму пухлого лица от него получила Андромеда. Густые, красивые волосы передались самой старшей Беллатрисе. Но в остальном казалось он не был причастен. Потому что лишь Друэлла внимательно озирала своих дочерей за всю эту встречу. Блэк оживился лишь сейчас.

-Попробуйте это вино с тарталетками, мистер Блэк! Вам понравится, белое вино чудесно гармонирует с рыбными деликатесами!

С видом ценителя Кингус Блэк потянулся к пустой тарелке, чтобы наполнить ее хрустящими корзиночками, а Лестрейндж словно избавившись от допроса спешно набросал всего чуток и понемногу, набивая рот.

Нарцисса и Андромеда разговаривали в полголоса и хихикали, собирая башни из еды на своих тарелках. Вид у них был сонный - явно после вчерашнего бала устали. И им было совсем не сложно скрыть свою болтовню, потому что на них никто не обращал внимания.

А сама Беллатриса возила куском жесткой птицы по тарелке, вилкой протыкая его в разных местах и думала все о том же. Неудивительно, что от пережитого волнения она уже успела соскучиться по Волан-де-морту. Мечты о конце января не отпускали ее и Белла только и представляла себе день их будущей встречи.

Она видела, что ее мать Друэлла тоже сидит со скуки сложив руки на коленях, разве что не кромсает содержимое своей тарелки. И в упор смотрит на нее с подозрением.

-Как прошел вчерашний бал-маскарад? – поинтересовалась Беллатриса у своих сестер, чувствуя, что разговор может спасти положение.

Так и оказалось. Друэлла перевела взгляд на юных девиц, одна из которых все равно в разговор не вступила. Это была Дромеда. Оживилась лишь Нарцисса, которая тараторила про своего ухажера, про танцы и про поцелуи парочек под омелой (умолчав, была ли она сама там или нет). По ее выражению лица стало еще ясно одно – Цисси очень желает узнать подробные объяснения по поводу отсутствия Беллы и едва сдерживалась. Договорив, она пихнув в плечо Дромеду, чтобы та продолжила отчет.

Андромеда поведала мало. Сказала разве, что кушанья были прелестными, музыка - задорной и что ей достались неплохие сюрпризы. Более, видимо, ее не интересовала эта тема и девочка, замолчав, сказала напоследок:

-Жалко, что тебя не было с нами, было весело. – С явной иронией, намекая сестре на обратный смысл последнего прилагательного.

Беллатриса сочувственно посмотрела на Андромеду, и девочка ответила ей в ответ приятной, широкой улыбкой. Нарцисса хмыкнула и что-то тихо спросила у матери. Друэлла также шепотом ответила.

-Хозяин, мне принести десерт? – в воздухе появилась эльфиха Клякса, с пустым подносом в руке.

Родольфус кивнул и Эльфиха бросилась на кухню. А Белла разглядывала пустыми глазами Рождественское дерево, запутанное в мишуре, обвешанное прозрачными новогодними шарами. Вокруг дерева, посвистывая, порхали золотые птицы, исчезая и появляясь в пламени камина.

Взгляды Друэллы и Беллы пересеклись, когда девушка засмотрелась на подпалившуюся плитку в очаге. Невольно Белла поняла: ее маска беззаботности разваливается, расклеивается, обнажая ее истинное лицо, истинное состояние души, стоит ей только о чем-то глубоко задуматься. Друэлла, разглядывавшая дочь своими синими, глубокими, как морская глубина глазами дернула бровями и отвернулась к мужу, шепча ему что-то на ухо. Кингус Блэк посмотрев на жену нетерпеливо через мгновение все-таки кивнул и его вилка коснулась краешка тарелки. Раздалось треньканье, из-за которого у Беллы волосы стали дыбом.

-Родольфус, а не расскажешь нам о своей семье? Мы устали сидеть за столом, думаю, всем будет интересна небольшая экскурсия по дому.

Лестрейндж выпрямился на кресле, его медные волосы, с поседевшими прядями пригладила его огромная, с расцарапанной кожей рука. Горделивым блеском сверкнули темные, глубоко посаженные глаза, однако было видно, что отчего-то он опешил.

-С удовольствием, миссис Блэк, - ответил Родольфус.

Кингус Блэк убрал от своих глаз подальше бокал с вином, выпрямился на стуле. Младшие сестры Беллы вытянули шеи, сложили миниатюрные ладони на колени. Беллатриса и того задумчиво уставилась мимо своего супруга, в ящик, занятый стеклянными игрушками. Павлины и лебеди сверкали, инкрустированные радужными драгоценными камнями от яркого света ламп.

-В таком случае, приглашаю вас пройти в зал почета нашей семьи. - Сказал Родольфус, вставая из-за стола.

Все семейство Блэк, включая Беллу последовала за ним. Лестрейндж в конце большого коридора зажег огонек на своей палочке, и ткнул ей в участок голой от картин и украшений стены. От волшебства в стене прорезалась арка. Им открылось темное, пахнущее сыростью и травой помещение, вытянутое в никуда. Родольфус постучал по каменной кладке и когда ничего не произошло Нарцисса громко прошептала на ухо матери:

-Нам обязательно туда идти, мамочка?

Перейти на страницу:

Похожие книги