Читаем История древнегреческой литературы полностью

Естественно, что греческие ученые, приезжая на Запад и в Россию, становились учителями; они привозили с собой греческие книги, которые потом поступали в местные книгохранилища. Так наполнялись греческими рукописями сокровищницы Ватикана, Флоренции, Венеции, Парижа и других городов. Виссарион, например, привез в библиотеку св. Марка в Венеции более восьмисот греческих рукописей. Римские папы тратили громадные средства на собирание древних рукописей. Это была характерная черта Возрождения.

В Россию греческие рукописи стали поступать очень рано, что было вполне естественно вследствие принятия русскими христианства из Византии. Особенно богатыми были библиотеки Ивана IV, патриарха Никона, боярина Ф. М. Ртищева и др. Большинство этих книг было собрано в Московской патриаршей библиотеке, а в настоящее время хранится в Государственном историческом музее в Москве, частью в Публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде, в Киеве.

Большинство рукописей, сохранивших сочинения античных писателей, относится к IX — XV вв. Но в последнее время, особенно начиная с конца XIX в., наши материалы значительно пополнились находками папирусов в Египте. Эти тексты относятся частью к последним трем векам до н. э. и к первым векам н. э. Среди этих находок можно отметить, например, речи Гиперида, «Афинскую политию» Аристотеля, сборник стихотворений Бакхилида, «Мимиямбы» Геронда, «Персы» Тимофея, отрывки из пяти и одна цельная комедия Менандра, «Следопытов» Софокла, отрывки из разных трагедий, произведений лирических поэтов, историков и т. д.

Однако, к сожалению, о творчестве многих, даже величайших поэтов часто мы вынуждены судить лишь по немногим дошедшим до нас образцам: от Софокла из 123 пьес сохранилось 7 и т. д. А о некоторых мы можем судить только по отзывам других писателей или по небольшим отрывкам, так называемым «фрагментам» (обломкам), сохранившимся в цитатах у разных писателей. Но эти рукописи страдают многочисленными ошибками и пропусками, и ученым приходится прилагать много труда по сличению рукописей, исправлению вкравшихся ошибок и установлению критически выверенных текстов. Изучением рукописей занимается особая отрасль филологии — палеография, а текстов на папирусах — папирология. И все-таки есть особый вид текстов, который сохраняется непосредственно от того времени, когда они были составлены. Это так называемые «надписи», сделанные по преимуществу на каменных или бронзовых плитах. Изучением их занимается эпиграфика. Однако в надписях редко содержатся тексты художественных произведений: чаще всего это — документы официального характера, постановления высших государственных органов, распоряжения властей, договоры, правовые записи, обрядовые и надгробные памятники и т. п. Как подлинные документы своей эпохи, они представляют громадное научное значение для знакомства с языком, историей и бытом, и вмете с тем и для понимания художественных произведений.

7. ИСТОЧНИКИ ИСТОРИИ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Источниками для изучения истории древнегреческой литературы являются прежде всего сами литературные произведения. Но, помимо них, важное значение имеют и труды разных ученых древности, где приводятся биографические данные, исторические свидетельства и характеристики и другие материалы, иногда даже отрывки из самих произведений. Здесь особенно нужно отметить сочинения философа IV в. до н. э. Аристотеля — его «Поэтику» и «Риторику», диалоги Платона «Протагор», «Горгий», «Феэтет», «Федр», «Ион», «Государство» и другие, также риторские сочинения Дионисия Галикар-насского (конец I в. до н. э.), «Географию» Страбона (I в. до н. э.), «Описание Греции» Павсания (II в. н. э.), «Библиотеку» Псевдо-Аполлодора с кратким изложением греческой мифологии (II в. н. э.), большое количество цитат из недошедших произведений в «Пирующих софистах» Афинея (конец II и начало III в. н. э.), в «Жизнеописании софистов» Диогена Лаэртского (конец III в. н. э.) и «Антологию» Иоанна Стобея (V в. н. э.), почти сплошь составленную из цитат. Наконец, большую помощь оказывают составленные древними учеными словари, именно — «Лексикон к десяти ораторам» Валерия Гарпократиона (I или II в. н. э.) и «Ономастикой» Юлия Полидевка или Поллукса (II в. н. э.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Очерки по русской литературной и музыкальной культуре
Очерки по русской литературной и музыкальной культуре

В эту книгу вошли статьи и рецензии, написанные на протяжении тридцати лет (1988-2019) и тесно связанные друг с другом тремя сквозными темами. Первая тема – широкое восприятие идей Михаила Бахтина в области этики, теории диалога, истории и теории культуры; вторая – применение бахтинских принципов «перестановки» в последующей музыкализации русской классической литературы; и третья – творческое (или вольное) прочтение произведений одного мэтра литературы другим, значительно более позднее по времени: Толстой читает Шекспира, Набоков – Пушкина, Кржижановский – Шекспира и Бернарда Шоу. Великие писатели, как и великие композиторы, впитывают и преображают величие прошлого в нечто новое. Именно этому виду деятельности и посвящена книга К. Эмерсон.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Кэрил Эмерсон

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука