Читаем История Франции в раннее Средневековье полностью

Римского гражданина, кроме упоминания о трибе, характеризовали три имени: praenomen (личное имя), gentilicium (родовое) и cognomen (фамильное): Гай Юлий Цезарь (Gaius Iulius Caesar)[120].

Галлы имели всегда только одно индивидуальное имя, к которому иногда прибавляли имя отца в родительном падеже, иногда, с суффиксом cnos (сын): Cassitalos Versicnos, Doiros Segomari, иногда заменяли флексию -os латинской флексией -ius. Dagobius есть латинизированное кельтское имя; иногда все кельтское имя заменяется латинским (Silvinus, Sextus, Iulius)[121]. Когда мы имеем дело с такой элементарной ономастикой, — мы можем быть уверены, что речь идет о галле — не гражданине. Относительная численность таких имен в эпиграфических текстах колеблется, смотря по местностям. Она очень высока в центральной Галлии (у битуригов-кубов — ⅘)[122]. Однако и не все галлы, носившие римские имена, были непременно римские граждане. Галлы дают себе эти имена, чтобы скрыть свое истинное происхождение или просто из духа подражания. Клавдий старается, но напрасно, запретить это злоупотребление[123]. Чтобы усвоить систему римской ономастики, галлы прибегали к следующим приемам.

Наиболее решительный заключался в простом усвоении латинских имен. В таких случаях невозможно отличить галлов от римлян. Мы не ошибемся, предположив, что Гай Юлий Секунд, бывший претором Бордо, был галл; мы знаем, что Гай Валерий Процилл, агент Цезаря, был галл — ибо это сообщает нам сам Цезарь, но не всегда мы осведомлены на этот счет. Другие брали латинские praenomen и cognomem и латинизировали свое галльское имя с помощью флексии -ius: Marcus Carantius Macrinus (Марк Карантий Макрин)[124] (гал. Carantos — Карантос). Третьи, заимствовав nomen и praenomen, обращали природное имя в cognomen. Например, эдуй, первый жрец лионского алтаря, назывался Gaius Iulius Vercondaridubnus (Гай Юлий Веркондаридубн). Отец Гая Валерия Процилла назывался Caius Valerius Caburus (Гай Валерий Кабур)[125]. Четвертые, наконец, брали от латинского только praenomen, заимствуя остальное из галльского — Lucius Carantius Cinto (Луций Карантий Кинто)[126].

Наряду со многими другими, галло-римская ономастика вызывает одно особенно интересное наблюдение, вскрывающее устойчивость национальных обычаев под налетом чужеземной цивилизации: часто сын вместо того, чтобы взять nomen отца, создает себе другое, заимствованное из cognomen отца или матери. Тогда nomen не выполняет своей прежней роли — служить фамильным обозначением и остается индивидуальным именем, и лицо обозначается только именем с присоединением отчества.

Человек, поднявшийся до звания гражданина, не случайно получал имя, выражающее его новое положение. Отпущенник принимал praenomen и gentilicium своего патрона, как человек, не имеющий отца, в глазах закона. По тем же основаниям перегрин принимал praenomen и gentilicium того, кому он был обязан получением гражданства, — как бы вторым гражданским рождением: Гай Валерий Кабур, очевидно, получил гражданство от Гая Валерия Флакка, проконсула Трансальпийской Галлии в 83 г. до P. X. Дед историка Гнея Помпея Трога получил его от Помпея, управлявшего Галлией в 77–79 гг. во время войны с Серторием. В нарбоннской эпиграфике постоянно встречаются Помпеи, Валерии, Эмилии, Цецилии, Домиции, Фабии, получившие эти имена от правителей провинции еще до Империи.

В эпоху Империи дарование гражданства стало исключительной привилегией императора, и его имя будут отныне принимать новые граждане — конечно, только в случаях индивидуальных дарований, да и то с известными ограничениями[127], так как при пожаловании его целым городам как отличались бы друг от друга его жители? Притом ношение имени императора было особой честью. Обыкновенно принимали имя правителя или влиятельного лица, через посредство которого получалось гражданство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1937. Трагедия Красной Армии
1937. Трагедия Красной Армии

После «разоблачения культа личности» одной из главных причин катастрофы 1941 года принято считать массовые репрессии против командного состава РККА, «обескровившие Красную Армию накануне войны». Однако в последние годы этот тезис все чаще подвергается сомнению – по мнению историков-сталинистов, «очищение» от врагов народа и заговорщиков пошло стране только на пользу: без этой жестокой, но необходимой меры у Красной Армии якобы не было шансов одолеть прежде непобедимый Вермахт.Есть ли в этих суждениях хотя бы доля истины? Что именно произошло с РККА в 1937–1938 гг.? Что спровоцировало вакханалию арестов и расстрелов? Подтверждается ли гипотеза о «военном заговоре»? Каковы были подлинные масштабы репрессий? И главное – насколько велик ущерб, нанесенный ими боеспособности Красной Армии накануне войны?В данной книге есть ответы на все эти вопросы. Этот фундаментальный труд ввел в научный оборот огромный массив рассекреченных документов из военных и чекистских архивов и впервые дал всесторонний исчерпывающий анализ сталинской «чистки» РККА. Это – первая в мире энциклопедия, посвященная трагедии Красной Армии в 1937–1938 гг. Особой заслугой автора стала публикация «Мартиролога», содержащего сведения о более чем 2000 репрессированных командирах – от маршала до лейтенанта.

Олег Федотович Сувениров , Олег Ф. Сувениров

Документальная литература / Военная история / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее