Читаем История героя: Приквел полностью

Сяо-Фань оглядывался по сторонам с искренним удовольствием. Он давно уже всучил поводья своего мерина Цзин Цзи, и снял с седла удивленную Ши Янь, желая разделить радость необычного опыта с подругой. Они увлеченно бродили от одного подворья к другому, держась за руки, и во все глаза рассматривали тех питомцев, что обитатели Дома Звероловов держали рядом с собой, словно скучнейших кур и овец. Ши Янь, поначалу отнесшаяся к местному многообразию домашних животных с осторожностью, постепенно заразилась восторгом Ван Фаня. Они обменялись мнениями об опасности огромной гадюки длиной в рост человека, что лениво грелась на полуденном солнышке, подивились безропотно таскающему бревна носорогу, и умилились дружелюбным и пушистым соболям. Ши Янь, восторженно ахая, любовалась ярким оперением птиц, что целой стаей облюбовали одну из крыш. Сяо-Фань с интересом слушал тощего загорелого старика, соловьем заливающегося о своих любимых домашних рептилиях - гигантских крокодилах.

Дом Звероловов выглядел кусочком другой эпохи, и другого мира - контактным зоопарком.

Гу Юэсюань постепенно увел двух других своих спутников дальше - искать того из местных жителей, что сможет избавить компанию от обременяющих ее обезьян. Ван Фань с подругой, переполненные впечатлениями, продолжили осматривать чудеса Дома Звероловов, пока, в конце концов, не вышли к высокому двухэтажному строению - обиталищу здешней правящей семьи.

Этот дом был ничуть не похож ни на здания крупных городов Поднебесной, с их черепичными крышами с загнутыми краями, и оклеенным бумагой резным деревом стен, ни на сельские хижины, выстроенные из скромных бамбука и тростника. Красочный орнамент расцвечивал его крепкие деревянные стены, крышу надёжно прикрывали вязанки соломы, а широкие окна с деревянными ставнями были затянуты бычьим пузырем. Необычности добавляли резные статуи птиц и зверей, выстроившиеся у стен, словно часовые. Без сомнений, дом был выстроен по чужеземным лекалам. Эта мысль заставила Ван Фаня припомнить давнее упоминание мирно живущих в Поднебесной чужеземцев, оброненное Ши Янь, и обратить внимание на внешность обитателей Дома Звероловов. Те мало отличались от охотников и крестьян, населяющих грады и веси Срединной Равнины - к примеру, жители села Дукан могли бы легко сойти здесь за своих. Похоже, здешние обитатели сжились с новой родиной, сберегая свои замечательные традиции, но не трясясь над чистотой крови.

Путь молодым людям преградил строгий охранник, вооруженный копьем и луком. Как оказалось, Дом Звероловов постигла беда - глава пропал, а наследница была прикована к постели, пораженная неведомой болезнью. Гостей к ней по понятным причинам не допускали, ожидая выписанного из Чэнду доктора. Сяо-Фань взял эту новость на заметку, и повел подругу на поиски их блудных спутников.

Они встретились чуть позже, в глубине селения. Избавившись от обезьян, Гу Юэсюань решил помочь второму ученику долины Сяояо расширить кругозор, и повести его на осмотр местных чудес, чем и занимался вплоть до воссоединения товарищей. Не было заметно, чтобы Цзин Цзи воодушевляли здешние диковины - скука из его взгляда исчезла лишь раз, при виде громадных тигров, шествующих рядом со своими хозяевами, подобно охотничьим собакам. Вэй Цзылин также пыталась расшевелить Цзи, обращая его внимание то на одно, то на другое необычное животное, но без большого успеха.

- Вы нагулялись, Сяо-Фань? - спросил у подошедшего юноши Гу Юэсюань. - Будем собираться в обратную дорогу?

- Я узнал неприятную новость - Дом Звероловов сейчас обезглавлен, - поспешил поделиться тот. - Уважаемый Цзи Чаха исчез, а его внучка больна, и уже который день лежит без сознания. Ничего не напоминает, Юэсюань?

- Думаешь, здесь замешаны наши неведомые противники? - тут же уловил мысль Ван Фаня его старший.

- Подозреваю, - безрадостно скривился тот. - Охранник дома семьи Цзи говорил, что глава вёл себя странно перед своей пропажей - не узнавал родных, и отказывался от пищи. Болезнь наследницы внезапна и беспричинна - она просто слегла в один день, да так и не встала. Я бы осмотрел её, да и Цзылин будет нелишним взглянуть - этот странный недуг очень уж похож на действие яда.

- Хорошо, давайте посетим её, - пожал плечами Гу Юэсюань.

- Нас к наследнице не пустят, - раздраженно ответил Ван Фань. - Я никому не известен на реках и озерах, ни как лекарь, ни как воитель, и большого доверия моему слову нет. Твоё поручительство вряд ли поможет, брат - старшие Дома Звероловов ожидают известного врача из Чэнду, господина Цзая, и не захотят видеть никого другого. Уверен, я этого шарлатана легко заткну за пояс, но вот прикинуться им никак не смогу - охранник меня уже знает. Другого способа я не вижу - разве что, проникнуть тайно, но для этого вокруг слишком много сторожевого зверья.

- В этом деле можете положиться на меня, друзья, - покровительственно высказалась Вэй Цзылин. - Вот увидите, нас пригласят к наследнице со всей возможной вежливостью.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги