Читаем История героя: Приквел полностью

- Её пот нужно вытирать, не реже, чем раз в час, - продолжил он. - Я впишу это в свой рецепт, но ты запомни, на всякий случай. Как только мы покинем комнату, ты оботрешь юную госпожу влажной тканью, полностью. Как часто её переодевают? - служанка замялась, подняв на юношу неловкий взгляд.

- Переодевали ли её хоть раз, после того, как она слегла? - со вздохом спросил Ван Фань.

- Н-нет, господин, - запинаясь, ответила девушка.

- Значит, не только оботрешь, но и оденешь в чистое, - недовольно сжал губы тот. - Переодевать её нужно хотя бы раз в день. Ей сейчас необходима чистота. Цзылин, твоя очередь, - юноша сделал приглашающий жест, отходя от постели.

- Яд, Сяо-Фань? - понимающе спросила дочь Вэй Бао, подходя к лежащей.

- Совершенно точно яд, - утвердительно кивнул тот. - Эти прерывистые пульсации меридианов трудно с чем-то спутать. К тому же, пота много и он дурно пахнет, вены выделяются цветом, а бледность чрезмерная даже для лежачей больной. Думаю, дальше ты сама разберёшься.

- Ты уже сделал почти всю работу за меня, - задумчиво протянула девушка, оттягивая веко Цзи Вэнь. - У тебя не найдется серебряной иглы?

- Мои - позолоченные, - отрицательно качнул головой Ван Фань.

- Ладно, использую свою, - Вэй Цзылин порылась в поясной суме, и, тщательно протерев найденную иголку, кольнула ей кожу лежащей, заставив выступить капельку крови.

- Очень редкий яд, я вижу его действие всего во второй раз, - с удивлением поведала девушка. - Он зовется Яд Солнечного Бога. Его используют в Стране Восходящего Солнца, и противоядие к нему трудно добыть. Оно называется “укрытый морем цветок”, и попросту не растёт у нас.

- Что мы можем сделать? - немедленно спросил Гу Юэсюань. - Нам нужно связаться с купцами из дальних стран? Или же возможно заменить это противоядие чем-то?

- Говоря “у нас”, я имела в виду Срединную Равнину, - безмятежно ответила Цзылин. - На островах Восточного Моря нужного растения достаточно. Что ещё лучше, я знаю остров, на котором оно точно найдётся, - девушка улыбнулась, обводя друзей торжествующим взглядом.

- Путь к Ханчжоу неблизок, - Юэсюань быстро уловил следующую трудность составляемого плана спасения Цзи Вэнь. - Даже выступи мы сейчас, путешествие туда и обратно займёт больше месяца. Что за это время станет с юной госпожой Цзи?

- Ответь ты, Сяо-Фань, - довольная улыбка Вэй Цзылин ничуть не померкла.

- Цзи Вэнь на удивление крепка и здорова - яд не смог победить ее природное сопротивление, - задумчиво высказался юноша. - Её жизнь вне опасности. Даже оставь мы ее без помощи, она очнулась бы и сама, где-то через полгода. Самое малое из того, что нужно Цзи Вэнь - еду и питье, - ей уже дают слуги. Я собираюсь выписать ей рецепт на укрепляющее, очищающий состав, и стандартное противоядие - по моим расчётам, эти лекарства окончательно сведут действие яда на нет. “Укрытый морем цветок” все равно понадобится - с ним, Цзи Вэнь сможет очнуться скорее. Главное, чтобы этот Цзай из Чэнду ничего не напортил. Цзылин, тебе есть, что добавить?

- Ничуть, Сяо-Фань, - с удовольствием ответила девушка. - Ты поскромничал о своих медицинских навыках - они великолепны. Ты не уступишь даже таким умельцам, как Целитель Духов Ху Цинню, наследник Дома Врачей Лай Яо-эр, и твой учитель, доктор Шэнь.

- Ты перехваливаешь меня, Цзылин, - Ван Фань издал ироничный смешок. - Ещё немного, и я начну требовать, чтобы ко мне обращались “божественный доктор Ван”, и никак иначе, - товарищи наградили юношу озадаченными взглядами.

- Если мы закончили со славословиями, давайте обсудим то, что сделаем дальше, - предложил он. - Я пока выпишу рецепт для Цзи Вэнь, - юноша, не церемонясь, уселся за письменный стол, стоящий в углу комнаты, развел в тушечнице одну из плиток туши, и, положив перед собой чистый лист бумаги, взялся за кисть.

- Если жизни юной госпожи Цзи ничего не угрожает, мы сможем продолжить наш путь, - сосредоточенно кивнул Гу Юэсюань. - Нам все ещё нужно посетить Цинчэн и Хуашань - новости о Периоде Невмешательства важны не менее, чем спасение жизней. Из Хуашаня лучше без промедления направиться к восточным берегам - я не хочу затягивать поиск противоядия для госпожи Цзи. По пути, мы заглянем в долину Сяояо и в Лоян, где обменяемся новостями с учителем и Цзян Тяньсюном. Завершив наши дела в Восточном Море, мы вернёмся сюда.

- План хороший, - отрешенно произнес Сяо-Фань, присыпая песком свежезаписанные рекомендации по уходу за Цзи Вэнь. - Очень надеюсь, что выполняя его, мы выясним что-то новое о наших врагах, и, особенно, о Кукловоде Мертвых, - пусть юный воитель и не показывал этого, встреча с Жэнь Цзяньнанем разбередила в нем недавние и болезненные воспоминания о Сяо Фу, и постигших того невзгодах.

***

Очень скоро, Гу Юэсюань и компания покинули Дом Звероловов, и неспешно рысящие лошади понесли товарищей по тракту, ведущему в направлении Удана. Сяо-Фань, придержав своего мерина, поравнялся с отставшей Ши Янь. Та, отрешенно смотрящая вдаль, словно и не заметила его.

Перейти на страницу:

Похожие книги