Читаем История героя: Приквел полностью

***

Завершив похоронные дела и выбравшись из склепа, побратимы застали бурное обсуждение дальнейшего пути. Гу Юэсюань подумывал о том, чтобы принести весть о Периоде Невмешательства школам и сектам юга Срединной Равнины, начав с тех, что обитали в городе Чэнду. Фу Цзяньхань предлагал попытать счастья с поисками врага в Ханчжоу - в крупный порт захаживало множество купцов, неся с собой новости из всех уголков Поднебесной. Вэй Цзылин хотела вновь посетить крупные секты, и обменяться с ними новостями.

- Друзья, как врач, я не могу позволить вам нестись, сломя голову, навстречу очередной опасности, - немедленно присоединился к разговору Ван Фань. - У Ласточки сильный ушиб плеча, у Цзяньханя - сотрясение и трещина в лицевой кости, я и А Фу перенапрягли меридианы, а у Цзи в левой руке чуть ли не сквозная дыра. Нам необходим отдых и лечение, и лучшее место для него - долина Сяояо. Вернёмся домой. Заодно обсудим с учителем Оуян Сяо, и как его одолеть. Никто не забыл, как легко он нас победил тогда, в Доме Музыки и Меча? - товарищи ответили на эту уверенную речь выражением разных степеней задумчивости и недовольства. Особенно раздраженным выглядел Цзин Цзи - заметно было, что юный воитель предпочел бы и десяток опасностей очередным поучениям Уся-цзы.

- Пожалуй, ты прав, младший, - поразмыслив, ответил Гу Юэсюань. - Передышка была бы кстати для нас всех. Также, мы сможем проверить, не появилось ли у Цзян Тяньсюна новостей для нас.

- Мой побратим упомянул о вашей былой встрече с Жэнь Цзяньнанем, - вступил в беседу Сяо Фу. - Возможно ли будет найти его снова, Юэсюань? У него имеется нечто, могущее значительно помочь нашему делу - знание мелодии “Счастливой жизни на реках и озерах”, могущественной техники ци. Оно неполно, но я уверен - объединив усилия, мы с молодым господином Жэнем сможем восстановить эту мелодию, и быстро.

- Неизвестно, где сейчас Цзяньнань, - ответил старший ученик Уся-цзы, задумчиво прищурившись, - но по пути можно заглянуть в тот лес, где мы встретили его раньше. Если Жэнь-младший все еще там - мы отыщем его.

- Замечательно, Юэсюань, спасибо, - кивнул Сяо Фу со спокойной улыбкой.

- Если нам вскоре предстоит расстаться, давайте решим вопрос моего долга, - вмешался Юэ-младший. Пухлый юноша выглядел намного оживленнее, чем до ухода товарищей в гробницу, и ему явственно надоело сидеть на месте, пусть даже и в компании прекрасной наследницы семьи Цзи. - Я чувствую себя отлично, и готов принять, и по-братски разделить с вами, наследие Непобедимого с Востока.

- Хорошо, молодой господин Юэ, - невозмутимо ответил Гу Юэсюань. - Понадобится ли вам помощь? - тот, нахмурившись, почесал бородку.

- Пожалуй, я взял бы с собой Сяо-Фаня, - ответил он, усиленно изображая раздумья. - Если мои раны вдруг дадут о себе знать, он сможет мне помочь, да и сила его может пригодиться.

- Так и сделаем, - согласно кивнул старший ученик Уся-цзы, и повернулся к Ван Фаню. - Ты не против, младший?

- Не против, брат, - весело откликнулся тот. - Пойдем, Юэ.

***

- Ты отлично придумал с просьбой о моей помощи - так, мы сможем поговорить свободно, - незамедлительно обратился третий ученик Уся-цзы к своему спутнику, стоило им спуститься поглубже в гробницу. Они остановились за первым поворотом подземного коридора, скудно освещаемого их факелами. - Расскажи-ка поподробнее, что за методы развития у тебя имеются?

- Спасибо, спасибо, - хитро улыбнулся в ответ Юэ. - Кроме того, совершенно бесплатно, из уважения к тебе, я сохраню наш обмен в тайне, Сяо-Фань. Что до имеющегося у меня товара, - он ловким жестом выудил из наплечной сумы тонкую стопку книг, - есть буддистские тексты - сутры Духовного Полета, Алмазная, и Истребления Демонов. Они сложноваты для понимания тем, кто не следует учению Будды, но могу поклясться тебе, чем хочешь: заключенные в их строках мистические искусства могущественны и полны полезных секретов. Также, есть две редкие книги, которые до сих пор никто не выкупил лишь из-за их цены. Первая, и более ценная - собрание знаний великого воина Ся Сюэ-И, что принял прозвище Золотая Змея, включающее в себя его мечный и кулачный стили, технику развития, и метод тайного оружия, а также мысли о тактике боя против известных ему построений. Вторая - проще и менее ценная, но лишь в сравнении с первой: описание Искусства Китового Дыхания, техники, что позволяет многократно увеличить внутреннюю силу практика, а также дышать под водой.

- Сутры не на санскрите ли? - подозрительно прищурился Ван Фань.

- Я не стал бы обманывать тебя столь низко, - возмущенно ответил пухлый юноша. - Они переведены наилучшим образом учеными монахами из храма Байма, что в Лояне.

- Если так, меня интересует все, - немедленно ответил его собеседник, и заговорщически понизил голос. - Взамен, я также осчастливлю тебя буддистским искусством - стилем шаолиньского Кулака Ваджры.

Перейти на страницу:

Похожие книги