Он оглядел своих противников с толикой разочарования - впечатленный их необычным оружием, и умениями старейшин Фэнду, он ожидал большего от последователей этой странной секты. Они же оказались немногим сильнее обычных солдат. Он повернулся обратно к полю боя, собираясь продолжить наблюдение, с целью почерпнуть что-то новое из тактики сражающихся, либо же отыскать вдохновение в созерцании незнакомых стилей и приемов, но вдруг тревожная мысль посетила его. Сяо-Фань сорвался с места быстрой стрелой, и понесся в направлении Лояна, самым коротким путем из возможных.
Улицы древнего города были все так же безмятежны, словно в паре ли от него и не шло кровавое сражение. Но в воздухе Лояна все же чувствовалась некое беспокойство. Стражники, обычно скучающие на своих постах, либо пребывающие в стенах ямыня, высыпали на городские улицы. Ставни жилых домов и трактиров были наглухо закрыты, а уличных торговцев нигде не было видно. Сяо-Фань пересек древний город так быстро, как только смог, остановившись у дверей дома Ши Янь, и почувствовал облегчение лишь тогда, когда она отворила дверь на его осторожный стук.
- Что-то случилось, Сяо-Фань? - девушка, взглянув на его встревоженное лицо, и сама обеспокоилась, подступив ближе к юноше. - Ты словно встретил призрака.
- Призраков, - отрешенно поправил он. - Множество Призраков Фэнду, совсем рядом с городом. Ты впустишь меня, Ласточка?
- Конечно же, проходи, - поспешно отступила та вглубь комнаты.
- Давай сегодня побудем дома? - попросил Сяо-Фань, прикрывая за собой дверь. - Пусть в Лояне и спокойно, мне так будет легче.
- Хорошо, - пожала плечами она. - Я и сама не хотела покидать своих младших братьев и сестер сегодня - слишком много стражников на улицах. Расскажешь мне, что с тобой случилось?
- Расскажу, - все еще отстраненно кивнул Ван Фань. Напряжение, не покидавшее его на пути в город, ушло, оставив взамен усталость и пустоту.
- Я тебе чаю принес, - с отсутствующим видом он он запустил руку в поясную суму, и вынул оттуда смятую и пробитую сабельным ударом жестяную коробочку. Молодые люди озадаченно воззрились на нее: Ши Янь - с непониманием, Сяо-Фань - с досадой.
- Тот раскрашенный подлец все же достал меня, - раздраженным тоном бросил он, и, печально вздохнув, продолжил с горечью:
- Это был лучший дяньхун, “золотые иглы”. Сладкий, словно мед, ароматный, точно хризантемы в цвету, и нежный, как твои объятия, Ласточка. Проклятые Призраки Фэнду отняли у нас эту сладость.
- Тут еще можно спасти немного, - засмеявшись, девушка аккуратно взяла помятую коробочку из его рук. - Подожди, я принесу чайник и воды.
***
- Ты идёшь по моей дороге, мимо моих деревьев… опять ты, проклятый мальчишка?!
Говоривший, крупный мужчина в меховом жилете, злобно выпучил глаза, а шрамы на его лице - тонкий, пересекающий рот, и разлаписто-уродливый, устроившийся на скуле, - налились дурной кровью. Он судорожно сжал кулак правой руки. Пальцы левой лишь бессильно подрагивали, плохо подчиняясь своему владельцу. Товарищи здоровяка, угрюмые мужчины неприятного вида, чуть попятились, выставив вперёд разномастное оружие.
- Сегодня, ты ответишь за мои увечья, мерзкий юнец, - зло прошипел разбойничий вожак.
- Отвечу, отвечу, - со скукой в голосе отозвался Сяо-Фань. Поиски его давних знакомых-бандитов, к счастью, не затянулись - юноше достаточно было немного пройтись по торговому тракту, выходящему из южных ворот Лояна, и он, как и надеялся, вскоре наткнулся на разбойников.
- Давайте, убивайте меня поскорее, - безразлично бросил он. - Я страсть как тороплюсь в Диюй, на встречу с Яньло-ваном.
- Ты помешался от страха? - оскалился разбойничий главарь. - О, я с большим удовольствием выполню эту твою просьбу, гадкий мальчишка. Для начала, я возьму твою левую руку, в уплату за то, что ты сломал мою. Потом, я медленно сниму кожу с твоего лица…
- А потом, вырвешь моё сердце, и съешь его, запивая “красной дочерью”[1], - позевывая, перебил его Ван Фань. - Хотя, откуда у оборванца, вроде тебя, деньги на “красную дочь”? Придётся тебе есть моё сердце с дешёвым сельским самогоном.
- Хватит! - взорвался разбойник, и махнул рукой своим товарищам. - Убейте его!
Бандиты бросились на Сяо-Фаня, огибая его с обеих сторон, и стремясь зайти с боков и за спину. Юноша не двинулся с места, но стоило лишь двум самым ретивым разбойникам вырваться вперёд, они неуклюже рухнули на пыльную и утоптанную землю тракта, не в силах пошевелиться. Импульсы пальцевой техники настигли обоих, прервав и нарушив токи энергии по их меридианам, и превращая тела бандитов в тяжелые тюремные колодки. У парализованных негодяев не было и шанса освободиться ранее, чем через несколько часов - их вяло текущая внутренняя энергия не могла соревноваться с жёсткой и плотной ци Сяо-Фаня. Под лицом одного из лежащих начала расплываться кровавая лужа - неловкое падение сломало ему нос.