— Не переживайте мой король, со мной идёт Герок, уж кто-кто а вы знаете на что он способен.
— Он великий воин, — согласился Эйнгель.
— Великий? — с жаром воскликнул маг. — Можно ли Герока назвать просто великим? Скольких троглов он истребил, от скольких банд избавил ваше королевство! Он сумел выжить в Диких землях! Прошёл Пустошь! Бывал в Мёртвом лесу и вернулся оттуда! Выживал там, где другие неминуемо гибли! Поверьте Ваше Величество, с ним я в большей безопасности, чем вы в вашем замке.
— Я и не спорю с вами магистр Мордрук, просто считаю вашу авантюру смертельной, вот и всё. Ваш отряд столь мал, а опасностей будет так много, что Герок может и не справиться. Я бы предпочёл дать вам большую защиту.
— Не стоит, — деликатно отмахнулся от помощи короля Мордрук. — Большой отряд привлечёт больше внимание.
— Ну хотя бы одного человека?
Мордрук понимал к чему клонит король, он беспокоился ни сколько за безопасность Мордрука, хоть и не хотел терять столь могучего мага, сколько о тех тайнах которые мог тот узнать. И так сказать на всякий случай хотел иметь своего надёжного человека. Мордрук не стал противиться желанию короля.
— Ну разве только одного. И кого вы выберете?
Едва маг задал этот вопрос, как из свиты короля вперёд шагнул Арий.
— Да будет так, — произнёс король, маг поклонился ему в знак согласия.
Что до Ланна, то мальчишка ослушался приказа своего учителя, он втихаря следовал за отрядом, и надо сказать в умении скрываться оказался хорошим мастером. Когда же он вышел к учителю тот сперва начал бранить его, но Ланн и не думал отступать.
— Мастер Мордрук, — дрожащим голосом начал оправдываться послушник. — Я готов следовать за вами хоть на край земли, куда угодно невзирая ни на какие смертельные опасности. Вы ругаете меня и сердитесь и я знаю почему, вы желаете мне добра, и всегда желали, а я хочу отплатить вам за вашу заботу. Я хочу стать таким же велим магом как и вы, но понимаю что мне не будет дано и той малой толики умений что есть у вас, и именно поэтому и следую за вами мастер, хочу быть с вами в любые минуты жизни, в радости и в минуты опасности, вы мне как отец! А отца я не брошу! — выпалил под конец ошалевший от собственной смелости парнишка.
Герок был невозмутим, Орша снисходительно улыбнулся, Пак-пак одобрительно качал головой, а Арий выжидающе глядел на Мордрука. Тот лишь вздохнул — Будь по твоему Ланн, но прошу, береги себя мальчик мой, ты мне тоже очень дорог.
И вот путешественники стояли на берегу реки Стикс и смотрели на её могучие и быстрые воды.
Арий обратился к Пак-паку — Быть может ещё остались переправы? — шаман мотнул головой в знак того, что вопрос задан зря, и паладин повернулся к Мордруку. — Уверен в том, что у вас есть идеи как пересечь эту реку, иначе мы пришли сюда зря.
— Разумеется есть сэр Арий, прямо сейчас мы и пересечём Стикс.
— На чём? — Арий пристал на лошади, оглядываясь по сторонам. — Я не вижу ничего, чтобы нас могло пригодиться, нет даже бревна, нет даже сломанной щепки.
— И далеко бы вы уплыли на одном бревне или на сломанной щепке? — с иронией спросил Мордрук. — И признаться только что мне стало немного обидно от ваших слов, вы прямо таки нанесли мне оскорбление.
Арий недоумённо глянул на мага, паладин действительно не понимал как и в чём он мог нанести оскорбление волшебнику, зато заметил многозначительную улыбку Ланна.
— Магистр Мордрук я не понимаю вас.
— Вот именно, я магистр, — произнёс Мордрук невозмутимо попыхивая трубкой. — Я сильнейший маг в королевстве, а если верить Аурелиану, то и сильнейший в мире людей. Неужели вы настолько не верите в мои силы?
Арий окончательно смутился, притих и решил посмотреть что будет дальше. Мордрук спустился с лошади, подошёл к берегу, настолько близко к воде насколько это возможно. Встав лицом к быстрым водам, Мордрук отпустил руки вниз, а затем стал их медленно поднимать, быстро произнося заклинания. Из реки ввысь поднялись столбы воды, и чем выше поднимал руки Мордрук, тем выше поднималась вода. Река забурлила, словно не желая подчинятся силам мага, но Мордрук продолжал. Вот от столбов протянулся мостик, от одного к другому, и так от берега до берега. а затем Мордрук развёл руки в стороны. Арий заворожено смотрел как громадная толща воды висела в воздухе и не падала в реку лишь благодаря магии. А затем стало заметно холодно, подул прохладный ветер, Арий почувствовал как зябко ему становиться, и что лошади испуганно всхрапывая испускали пар, ещё через короткое мгновение стало совсем холодно, и паладин с изумлением увидел как трава что была подле них стала прямо на глазах покрываться инеем. И вот мост из воды вызванный Мордруком в мгновение ока покрылся льдом, вода стремительно замерзала, стоял громкий треск льда что сковывал воду. Перед путешественниками пролёг мост изо льда, крепкий и надёжный.
Мордрук повернулся к товарищам и прокричал — Надо спешить.