Читаем История и культура гуннов полностью

Rex Hunnorum около 370 г. «Nomen nemo nisiimperitus pro germanico vendel», – сказал Мюлленхоф более 100 лет назад. Имя царя, который, как утверждают, женился на готской принцессе, было явно уподоблено готскому Валамир. Оно звучало как Балимбер.

Βαλάχ

Лидер сабиров, супруг Боарекс, около 520 г. *Balaq – это, возможно, malaq, «теленок».

Βωαρήξ

Царица сабиров. Приводящее в замешательство разнообразие чтений делает любую попытку этимологизировать имя невыполнимой задачей. Синор видит в ρηξ германское reiks, что по историческим и географическим причинам неприемлемо.

Βώχας

Массагет, один из дорифоров Велизария в готской войне, около 536 г. Я не знаю, почему Юстин назвал его имя иранским; возможно, он имел в виду Beuca, упомянутого в «Гетике» (277) как царь сарматов в Южной Паннонии в 470 г. Бохас – это может быть *Bochan, Βώχανος. Или само по себе, или с некоторыми добавлениями имя встречается с очень ранних времен почти у всех тюрков.

Ἠρνάχ

Любимый сын Аттилы. Считается, что Эрнак – это тюркское er, är, ir, «человек», с суффиксом – näk, – nik. Профессор Прицак сообщил мне, что – näk, – nik – уменьшительные суффиксы, которые встречаются только в алтайских диалектах и в Туве. Он рассматривает – nik, как комбинацию – n и – k, суффиксов, которые иногда используются для выражения не уменьшения, а, наоборот, увеличения: är-än означает «мужчина, герой». По его мнению, Эрнак – это *är-än-äk › *är-näk, «великий герой». Эрнака часто идентифицировали с Ирникъ в перечне булгарских правителей.

С другой стороны, нельзя не отметить, что армянский Арнак жил в одно время с Эрнаком. Сравните также Ἀρνάϰης в надписи II в. с Танаиса.

Ἤσλας

Гунн высокого ранга, служивший сначала Ругиле, потом Аттиле. Харматта предложил германскую этимологию; он считал, что это имя – *aisika › *esla и связано с *ais, «быть уважительным, почитать». Но имя может быть тюркским: aš, eš, «товарищ», + – la.

Γορδᾶς

Гуннский правитель где-то возле Меотиды. Γρώδ у Малалы почти наверняка написано с ошибкой. Тюркские этимологии, предложенные Моравчиком, представляются не слишком убедительными.

Γουβουλγουδοῦ

Дорифор Валериана в 538 г. Хотя в лучших кодексах содержится γουβουλγουδοῦ, Компаретти и Моравчик предпочитают чтение βουλγουδοῦ. Практически нет сомнений в том, что более длинная форма является правильной. Для некоторых писцов слоги варваров с их u-u-u-u, более того, с предшествующим словом, тоже оканчивающимся на u, Βαλεριανοῦ, явно показались слишком большим испытанием. Они «обезглавили» монстра. Gubul встречается как языгское имя в венгерском документе XIV в.

Χαλαζάρ

Дорифор в византийской армии около 545 г. Халазар вызывает в памяти другое имя – Тутизар.

Χαράτων

«Первый из царей гуннов», около 412 г. Олимпиодор, единственный автор, упомянувший это имя, с иностранными именами обращается очень свободно. Его Βελλερίδος, вероятно взятое из латинского источника, представляется весьма прихотливой передачей *ValariÞ. Вместо Ἀλάβιχος Олимпиодор написал Ἀλλόβιχος, словно желая обозначить, что человек был ἀλλογενής. – on в Charaton может быть греческим окончанием. Имей мы только Μορτάγων, Μουρτάγων и Μουτράγων, было бы невозможно решить, является ли – on частью имени булгарского правителя. Как показывают надписи с Ομουρταγ, нет. – on также может заменять – a. Заметьте, что Олимпиодор, как и все греческие авторы, писал Στελίχων вместо Stilika. Как это бывает очень часто в окончаниях иностранных имен, – on может быть – o. И наконец, – ton может заменять – tom. Почти все греческие авторы имели выраженную неприязнь к написанию – m в конце слова. Прокопий писал ϰέντον (I. 22, 4), πόντην (De aedif. VI. 6, 16), πάϰεν (De aedif. VI. 3, 11) и σέπτον (III. 1, 6). Иными словами, имя, транскрибированное как Χαράτων, могло оканчиваться на – tom, – ton, to, – ta, – t.

Вамбери считал, что Charaton – это тюркское qara ton, «черная накидка». Это фонетически грамотно. Но можем ли мы быть уверены, что ton было тюркским словом в V в.? Уйгурское ton заимствовано у хотонов или из связанного с их языком диалекта: thauna позднее thaum, thau, «кусок ткани, шелка». Если – ton в Charaton – иранское слово, chara – может быть тем же, что в парфянском имени Χαράσπης, «имеющий темного (hara, xara) коня (aspra)». Более того, Charaton напоминает о Sardonius. *Sardon, имя скифа, лидера роксоланов, которых победил Траян, а также имя осетинского нарта – Syrdon.

Если Charaton действительно означает «черная накидка», μελάγχλαινος, это может быть название клана или племени, к которому принадлежит человек. Есть, к примеру, киргизское племя Bozton, «Серые одежды», а также киргизские кланы «Белые одежды», «Желтые шапки» и «Высокие шапки». Между тем следует подчеркнуть, что и тюркские и иранские этимологии предполагают, что имя оканчивается на – ton.

Χελχάλ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Код Женщины. Как гормоны влияют на вашу жизнь
Код Женщины. Как гормоны влияют на вашу жизнь

Автор этой книги – Алиса Витти, врач, консультант по вопросам здоровья, – страдала от синдрома поликистоза яичников. Сегодня этот диагноз ставят каждой девятой женщине, и медицина может только уменьшить симптомы. Алисе удалось победить болезнь самостоятельно, и теперь она готова помочь другим женщинам. У ее метода есть множество плюсов: с его помощью любая женщина улучшит фертильность, усилит сексуальность, справится с гормональными бурями и приливами, наладит свой цикл, забудет о болезненных менструациях. В книге приводится план питания, учитывающий фазы цикла, даны советы, какая тренировка эффективнее и чем заняться в эти фазы (от уборки до просьбы о повышении на работе). Вы будете жить и действовать согласно гормонам, сможете забеременеть, когда этого захотите. Вы наконец-то будете жить максимально полной жизнью.

Алиса Витти

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научпоп / Документальное
Физика повседневности. От мыльных пузырей до квантовых технологий
Физика повседневности. От мыльных пузырей до квантовых технологий

Почему при течении воды в реках возникают меандры? Как заставить бокал запеть? Можно ли построить переговорную трубку между Парижем и Марселем? Какие законы определяют форму капель и пузырьков? Что происходит при приготовлении жаркого? Можно ли попробовать спагетти альденте на вершине Эвереста? А выпить там хороший кофе? На все эти вопросы, как и на многие другие, читатель найдет ответы в этой книге. Каждая страница книги приглашает удивляться, хотя в ней обсуждаются физические явления, лежащие в основе нашей повседневной жизни. В ней не забыты и последние достижения физики: авторы посвящают читателя в тайны квантовой механики и сверхпроводимости, рассказывают о физических основах магнитно-резонансной томографии и о квантовых технологиях. От главы к главе читатель знакомится с неисчислимыми гранями физического мира. Отмеченные Нобелевскими премиями фундаментальные результаты следуют за описаниями, казалось бы, незначительных явлений природы, на которых тем не менее и держится все величественное здание физики.

Андрей Варламов , Аттилио Ригамонти , Жак Виллен

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Логика чудес. Осмысление событий редких, очень редких и редких до невозможности
Логика чудес. Осмысление событий редких, очень редких и редких до невозможности

Мы живем в мире гораздо более турбулентном, чем нам хотелось бы думать, но наука, которую мы применяем для анализа экономических, финансовых и статистических процессов или явлений, по большей части игнорирует важную хаотическую составляющую природы мироздания. Нам нужно привыкнуть к мысли, что чрезвычайно маловероятные события — тоже часть естественного порядка вещей. Выдающийся венгерский математик и психолог Ласло Мерё объясняет, как сосуществуют два мира, «дикий» и «тихий» (которые он называет Диконией и Тихонией), и показывает, что в них действуют разные законы. Он утверждает, что, хотя Вселенная, в которой мы живем, по сути своей дика, нам выгоднее считать, что она подчиняется законам Тихонии. Это представление может стать самоисполняющимся пророчеством и создать посреди чрезвычайно бурного моря островок предсказуемости. Делая обзор с зыбких границ между экономикой и теорией сложности, Мерё предлагает распространить область применения точных наук на то, что до этого считалось не поддающимся научному анализу: те непредсказуемые, неповторимые, в высшей степени маловероятные явления, которые мы обычно называем чудесами.Если вы примете приглашение Ласло Мерё, вы попадете в мир, в котором чудеса — это норма, а предсказуемое живет бок о бок с непредсказуемым. Попутно он раскрывает секреты математики фондовых рынков и объясняет живо, но математически точно причины биржевых крахов и землетрясений, а также рассказывает, почему в «черных лебедях» следует видеть не только бедствия, но и возможности.(Альберт-Ласло Барабаши, физик, мировой эксперт по теории сетей)

Ласло Мерё

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная публицистика / Документальное