- Я обожаю его. Преклоняюсь перед ним. Но, несмотря на это, не верю ему ни на грош.
- Что вы хотите от меня?
- Чтобы вы заставили отца давать показания и он признал бы, что отъезд Ферн - дело его рук.
- А зачем это нужно?
- Это многое прояснит...
- Но не поможет моей клиентке, - заметил Мейсон. - Однако я рад, что вы приехали. Лучше бы вам появиться на несколько дней раньше. Тогда мы могли бы...
В этот момент раздался условный стук в дверь.
- Это Пол, - сказал адвокат. - Впустите его, Делла.
- Мистер Дрейк, мистер Форрестер Бэйлор, - представил посетителей друг другу Мейсон.
С лица детектива сразу же исчезло всякое выражение; оно стало похожим теперь на застывшую маску.
- Как поживаете, мистер Бэйлор? Рад с вами познакомиться, - сказал он с таким видом, будто имя этого человека ничего ему не говорило.
- Я Форрестер Бэйлор, сын Гарримана Бэйлора, - пояснил молодой человек, немного задетый таким пренебрежением.
- Да-да, я слышал, - отозвался Дрейк. - У меня кое-какие новости, Перри.
- Какие именно?
- Насчет четырех тысяч долларов.
- Говори.
- Эти деньги из Национального банка в Мидфилде, штат Арканзас. Семнадцатого числа прошлого месяца там произошло ограбление. Невысокий худой парнишка сунул револьвер в окно кассы и потребовал передать ему все имеющиеся в наличии стодолларовые купюры, не нажимать сигнал тревоги и выждать пять минут перед тем, как поднять тревогу. Ну, вы знаете, как это делается. Кассиру пришлось вручить ему сорок кредиток. Сначала он думал, что это парень, но позже стал склоняться к мысли, что это была девушка в мужской одежде. По описанию она похожа на Ферн Дрисколл.
Бэйлор-младший закричал:
- Ты лжешь, негодяй! - и кинулся на Дрейка.
Тот с выработавшейся годами сноровкой уклонился от удара. Адвокат обхватил молодого человека сзади, прижав его руки к поясу.
- Полегче! Полегче! - воскликнул он.
- Да ведь это ложь! Грязная, бессовестная ложь! Ферн никогда бы не сделала такое! Это же абсурд!
Адвокат пихнул его в глубокое мягкое кресло для посетителей.
- Сядьте и успокойтесь! - резко сказал он. - Держите в узде свои проклятые эмоции. Работайте головой, а не кулаками. Мне нужна ваша помощь. Я хочу узнать побольше о Ферн Дрисколл. У вас есть ее фотография?
Оглушенный Бэйлор повторял:
- Она не могла! Она этого не делала!
- Карточку! - крикнул адвокат. - Давайте карточку! Молодой человек почти машинально достал из кармана бумажник и открыл его. В прозрачный пластиковый кармашек была вставлена фотография улыбающейся девушки. Мейсон выхватил у него бумажник.
- Мы нашли еще и машину Ферн Дрисколл, - сказал Дрейк.
- Где? - спросил адвокат.
- На дне ущелья между Прескоттом и Фениксом. Она потерпела аварию.
- Кто-нибудь в ней был?
- Никого не было.
- А багаж?
- Не нашли.
- Как туда попала машина?
- Очевидно, упала сверху, с дороги. Кажется, никто не пострадал. Водитель скорее всего спасся. Мейсон покачал головой.
- Значит, пока машина падала с обрыва, водитель испарился, да еще вместе с чемоданом? Дрейк усмехнулся:
- Местные власти об этом не задумывались.
- Во сколько часов ограбили банк?
- Утром, в половине одиннадцатого.
Адвокат выдернул из бумажника фотографию Ферн Дрисколл:
- Пол, сделай с нее побольше копий. Задействуй всех своих людей. Я хочу, чтобы этот снимок появился во всех газетах вместе с сообщением об ограблении банка.
Молодой человек вскочил на ноги. Мейсон пихнул его обратно в кресло и сунул в руки бумажник.
- А какой в этом смысл, Перри? - спросил детектив.
- Не все ли тебе равно? Займись делом. Побывай во всех мотелях в радиусе трех часов езды от Мидфилда. Показывай там фотографию. Опубликуй ее в газетах. Поставь в известность ФБР. Вообще, шевелись.
- Все это на руку обвинению, - проворчал Дрейк. - Ничего хорошего из этого...
Адвокат, все еще удерживавший Бэйлора в кресле, прикрикнул на своего помощника:
- Да иди же, наконец! Сколько можно болтать?! Дрейк вышел.
Бэйлор, сделав еще одну безрезультатную попытку встать, сказал с печальной искренностью:
- Знаете, мистер Мейсон, я когда-нибудь убью вас, даже если на это уйдет вся моя оставшаяся жизнь!
Судья Болтон обвел глазами переполненный зал.
- Суд ознакомился с отчетами о деле в утренних газетах, - сказал он. Хочу попросить зрителей воздерживаться от замечаний, какой бы характер они ни носили... Кажется, все в сборе. Можно начинать. До перерыва обвиняемая отвечала на вопросы прокурора. Прошу ее снова занять свое место.
- Минуточку, - вставил Бергер. - Я пришел к выводу, что все существенное уже было сказано. У меня нет больше вопросов.
- У меня тоже, - тут же сказал Мейсон.
- Отлично. Ваш следующий свидетель?
- Попрошу вызвать мистера Гарримана Бэйлора, - сказал адвокат.
- Кого?! - воскликнул изумленный миллионер.
- Вас, мистер Бэйлор. Прошу сюда. Миллионер вскочил:
- Я ничего не знаю об этом деле. Я здесь только потому, что интересуюсь...
- Вас вызвали давать показания, - перебил его судья. - Вы обязаны выйти и принять присягу. Прокурор встал со своего места.