После ранения Оливер обратил внимание, что Рыжик стала ему ещё ближе. Она заботливо приносила ему еду вечерами, а днём, когда он работал, играла с Домиником. Вечерами он рассказывал ей о своей работе, и она с удовольствием его слушала. Ещё ни одна женщина не слушала его с таким неподкупным интересом, как эта лиса. Ему казалось, что он мог рассказать ей всё что угодно. А также лиса не давала ему скучать и заниматься самобичеванием, ведь он так и не смог найти и отблагодарить ту невероятную девушку, спасшую ему жизнь.
Масла в огонь подлил Руперт, который ни с того ни с сего вдруг стал интересоваться, а не надо ли принести в спальню графа завтрак на двоих. Оливер совершенно не понял намёков дворецкого. Обычно Руперт не имел привычки шутить над своим хозяином. А тут вдруг даже в его ванную вдруг случайно положил два махровых халата.
С работой из дома получалось справляться хорошо, с этим проблем не было. А вот рана на животе заживала неожиданно медленнее, чем он бы хотел. Оливер написал записку Джонсону с вопросами, как долго будет заживать рана и в чём может быть дело. Ответ от Джека пришёл тем же днём. Лекарь сообщил, что такое может быть. Скорее всего, в том числе исходя по краям раны, клинок у нападавшего был необычным, трёхгранным. В быту обычно используются плоские лезвия, а такие трехгранные отливаются только на территории Крэнгии. Раны от них опаснее, сильнее кровоточат и гораздо хуже заживают. Плоский клинок лишь разрезает ткань, а трехгранный отодвигает ткани друг от друга, таким образом, краям сложнее срастись и требуется больше времени. Джек сказал, чтобы Оливер не беспокоился, настроился на работу из дома и посидел ещё пару недель в особняке, если не хочет привлекать внимание к своей ране.
Оливер хмыкнул на ответ Джека Джонсона и написал в совет, что предлагает вынести в палату новый законопроект, запрещающий продажу и использование трехгранных клинков на территории Норингии. Он на своей шкуре почувствовал, насколько это неприятная вещь.
***
Графиня София кусала себе локти. Оливер вышел наконец-то после отпуска на работу, они провели вместе чудесное свидание. Она даже подмешала ему тройную дозу приворотного зелья, и Оливер согласился на ночь глядя не только проводить её до дома, но и зайти в дом. Очевидно, что зелье не подействовало в полной мере, раз граф всё-таки ушёл домой. С такой дозы любой нормальный мужчина должен был бы на неё наброситься ещё в карете!
– Вот это самообладание у графа, вот это выдержка, нечего сказать, – нахмурилась она,рассказывая Этану всё, что случилось за вечер.
– Странно, так не должно было произойти, – кусал тонкие губы лекарь. – Вы уверены, что он выпил?
– Абсолютно, я практический весь флакон ему в чай вылила, – воскликнула София, обидевшись, что в её словах сомневаются.
– Хм, хм, хм… – засомневался Этан. – В таком случае новое зелье подливать ему в бокал не считаю нужным. Я практически уверен, что благодаря тройной дозе приворотного уж симпатию он к Вам точно испытывает.
– Разумеется, – София пренебрежительно фыркнула. – Я хотела его вообще-то в постель заполучить и женить на себе.
– Тогда вот, – Этан покопался на своих полках, – вот новая поставка из Алишера, – он победоносно воскликнул, доставая миниатюрный лиловый флакон, протянул его Софии. Когда она поднесла к флакону руки, Этан тут же выдернул сосуд, как будто играя с ребёнком. – Не так быстро!
– Что? Почему? – графиня захлопала своими маленькими глазками, не понимая, почему ей дали возможность влюбить в себя графа, а потом отобрали, словно конфету.
– Это дорого стоит. Вы должны пообещать мне, что проберётесь в дом графа и соберёте для меня максимум информации об этой лисе. Что она делает в доме? С какими слугами общается? Выходит ли за территорию особняка? Что любит есть? Мне нужна любая информация об этой лисе!
– Да-да, хорошо, – сразу согласилась графиня, цепко выхватывая лиловый флакон. – А как это работает? Тоже в чай добавить?
– Нет, не совсем. Это вытяжка из горных цветков мелиссиры, что цветут в Варварских пустошах. Очень и очень редкие цветы. Здесь ровно одна доза. Вам надо пробраться в спальню графа и капнуть это на его подушку. Тогда, ложась спать, он будет вдыхать аромат мелиссиры. Этот цветок многократно увеличивает желания человека. Его используют варвары в своих землях на молодых невинных девушках, входящих в гарем. Таким образом, девушки сами начинают хотеть своих мужей. Каких бы ужасов ни рассказывали о варварах, какие бы огромные гаремы у них ни были, но для них считается унизительным брать женщину, если она сама того не хочет. В общем, если граф испытывает к Вам хотя бы симпатию, то под цветком мелиссиры он не сможет сдерживаться, если Вы придёте к нему ночью в прозрачной сорочке. Всё ясно?
– Да! – по мере рассказала Этана Эдванса, глаза графини Дэвис начинали гореть огнём всё ярче и ярче.
Она выбежала на улицу, хватая свою шляпку и перчатки. А в её голове уже крутился план по женитьбе графа Оливера Дюссо Тейлора на себе.
***