Читаем История лисы-метаморфа полностью

Оливер тихо собрался, спустился в столовую, позавтракал и сел в карету, как обычно. Он и не представлял, что за то время, пока он завтракал, девушка обернулась лисой и уже ждала его в конюшне. Чирра как обычно выбралась за территорию особняка Оливера вместе с каретой графа, обманув и не потревожив алишерский охранный артефакт. Она начала приотставать и искать удобный тихий проулок, чтобы нырнуть в него и заняться своими лисьими делами. Уже существенно отстав от графской кареты, она снизила темп и задумалась, куда она хочет пойти сегодня.

Противный осенний дождь не прекращался всю ночь, а потому на улицах практически не было людей. Три человека в низко надвинутых капюшонах вначале не привлекли её внимания. Краем сознания Чирра отметила их ещё около особняка Дюссо Тейлора. Сейчас же, когда она отстала от кареты и убедилась, что это те же самые люди, внутри неё зародилась чувство тревоги. Чирра ещё раз осмотрелась. Булочник под зонтом спешит открыть свою лавку, молодой мальчик несёт корзинку с рынка, извозчик на краю дороги надвигает тент посильнее, чтобы на него не капало, в ожидании клиента. Эти трое мужчин в балахонах с надвинутыми капюшонами стали её по-настоящему волновать. Лично за ней никто не следил, но вот Оливер… нехорошее предчувствие поселилось в её сердце. Она затрусила по маршруту, которым граф обычно ездил на работу. Трое в тёмных плащах скользящими движениями менялись местами друг с другом. Иногда кто-то из них пропадал, но потом возникал из другого проулка. Они как будто предполагали, куда свернёт карета, и проверяли свои догадки.

Один из мужчин был высоким и худым, но то, что это мужчина, Чирра не сомневалась. Профессиональная бесшумная походка, военная выправка, идеально прямая осанка. Небольшой размах плечей мужчины компенсировался скоростью реакции. Когда второй в плаще поскользнулся в луже, первый молниеносно материализовался за его спиной и не дал упасть приятелю. На миг со второго соскочил капюшон, и Чирра разглядела чёрные, как смоль короткие волосы, а в сапоге мелькнул кинжал. Это очень сильно не понравилось лисе. Второй в плаще оказался шире в плечах и ниже ростом, чем первый. У него была гораздо сильнее развита мускулатура, но походка не отличалась лёгкостью, наоборот, она была скорее грузная. Третий мужчина в плаще двигался медленнее всех и чуть заваливался на правую ногу. Его плащ был тёмно-синего цвета, а рукава чуть укорочены по последней моде. Чирра разглядела, что на руке у него есть татуировка, но в виде чего – сказать не могла. Мужчины проводили карету Оливера до белокаменного здания, убедились, что граф вышел из кареты и зашёл в палату лордов. Затем покрутились немного у кареты и, переговорив, двинулись в ближайшую таверну.

«Ох, они мне не нравятся», – встревоженно подумала Чирра. Зудящее чувство опасности не покидало лису. Да, она не умела ни писáть, ни читать, но чувствовать опасность хищник умеет с первых дней своей жизни. Без этого в лесу не выжить.

Крадущимися движениями и оглядываясь по сторонам, Чирра сопроводила троих подозрительных незнакомцев к таверне. Дождалась, когда из неё будет выходить подвыпившая компания, и юркнула под скатерть соседнего стола от того, где расположились интересующие личности. Мужчины уже сняли с себя плащи, раскидали вещи по соседним стульям и заканчивали делать заказ:

– И три кружки кваса, пожалуйста, – сказал тот, что шире всех в плечах, а затем ущипнул подавальщицу таверны за пышную попу. Та ойкнула и быстрым шагом пошла на кухню передавать заказ клиентов.

– Гейл, прекрати, мы здесь не развлекаться пришли, а на задание, – ледяным тоном остановил его высокий мужчина, тот, кого лиса про себя назвала Первым.

Сейчас все трое мужчин сняли плащи, и Чирра из-под стола могла рассмотреть у всех троих чёрные волосы и лёгкий загар на руках. Такой в лесах Норингии не получишь, мужчины явно приезжие.

– Да ладно, времени до вечера у нас много, – гоготнул Гейл, но тут же посерьёзнел. – Хотя ты прав, Дик, вначале дела, потом бабы. Рэч,– обратился он к мужчине с татуировой на руке, – ты выбрал место?

– Да, выбрал. Недалеко от особняка Дюссо Тейлора на Болотной улице есть одноэтажное здание из серого камня. Я заберусь на него и стрелой сниму одну из лошадей. Карета остановится, и тогда выйдете вы вдвоём с двух сторон. С меня одна чёткая стрела, с вас – всё остальное. Я на крыше здания подстрахую. Если граф вздумает бежать, то смогу и его подстрелить, далеко не уйдёт.

«Наёмники. Только не по мою душу, а за Оливером», – похолодела от ужаса Чирра, сердце зашлось в бешеном ритме, и вся лиса обратилась в слух.

– Отличный план, – хлопнул его по плечу Гейл. – Дик, что скажешь?

Дик помолчал что-то обдумывая, потом сказал:

– План неплохой. Вот только понять не могу, почему гильдия выдернула нашу тройку на это задание. То ли этот граф не так прост, как кажется, то ли очень важная шишка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература